Belinda - Mirame Feliz Altyazı (vtt) [03:51-231-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Belinda | Parça: Mirame Feliz

CAPTCHA: captcha

Belinda - Mirame Feliz Altyazı (vtt) (03:51-231-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:16.800 --> 00:00:17.900
She like me

00:00:19.400 --> 00:00:20.800
Oh, she like you, huh?

00:00:21.700 --> 00:00:22.800
How do you know?

00:00:23.100 --> 00:00:23.900
I know

00:00:25.200 --> 00:00:27.100
The eyes, chico

00:00:27.800 --> 00:00:29.000
They never lie

00:00:29.300 --> 00:00:31.600
Me enteré que tú

00:00:31.700 --> 00:00:36.700
Sigues buscándome to'as las
noches desde aquel adiós

00:00:36.800 --> 00:00:41.700
Que andas con una y con otra,
pero no te funcionó

00:00:41.800 --> 00:00:43.800
Que andas buscando mi reemplazo

00:00:43.900 --> 00:00:49.300
Y eso está jodido, qué pena contigo

00:00:49.400 --> 00:00:51.700
Me enteré que tú

00:00:51.800 --> 00:00:56.600
Ya cortaste el hilo que sostenía
nuestra relación

00:00:57.300 --> 00:01:01.700
Que de mí ya te olvidaste,
te está yendo bien cabrón

00:01:02.100 --> 00:01:06.100
Pa' qué te miento a mí la
neta me duele un chingo

00:01:06.400 --> 00:01:08.900
Ya no estar contigo

00:01:09.000 --> 00:01:11.000
Baby, lo siento

00:01:11.100 --> 00:01:13.400
No hay parte dos para lo nuestro

00:01:13.500 --> 00:01:18.700
Muy bonito ese Rolex pero
se acabó tu tiempo

00:01:18.800 --> 00:01:21.400
Me quiero demasiado pa' ir tras de ti

00:01:21.500 --> 00:01:23.700
Tú fuiste quien perdió y yo no perdí

00:01:23.800 --> 00:01:28.800
Me diste en la madre y
ahora mírame feliz

00:01:28.900 --> 00:01:30.900
Baby, lo siento

00:01:31.000 --> 00:01:33.500
De cora que sí me arrepiento

00:01:33.600 --> 00:01:38.800
En la Mercedes nadie más
ha ocupado tu asiento

00:01:38.900 --> 00:01:41.300
Yo no sabía roncar, y por ti aprendí

00:01:41.400 --> 00:01:44.000
No soy el mismo güey
que te hizo sufrir

00:01:44.100 --> 00:01:50.900
Si tú me das un chance,
ahora sí te hago feliz

00:02:09.600 --> 00:02:11.500
Y atravesado otra vez

00:02:11.600 --> 00:02:13.200
Con una rosa lavada

00:02:13.300 --> 00:02:14.400
Yo soy tu Tony Montana

00:02:14.500 --> 00:02:16.700
Y tú siempre serás mi Elvira, bebé

00:02:16.800 --> 00:02:20.200
Aunque no quieras nada conmigo
y sigas por tu camino

00:02:20.300 --> 00:02:23.500
Déjalo, si nunca voy a cambiarte

00:02:23.600 --> 00:02:25.900
Me chingo sola, solo recordándote

00:02:26.000 --> 00:02:27.400
Tú y yo, ya fue

00:02:27.500 --> 00:02:29.400
Bebé, veo al c...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Belinda - Mirame Feliz Altyazı (vtt) - 03:51-231-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Belinda - Mirame Feliz.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Belinda - Mirame Feliz.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Belinda - Mirame Feliz.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Belinda - Mirame Feliz.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!