Selena Gomez - Talk Altyazı (SRT) [03:07-187-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Talk

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Talk Altyazı (SRT) (03:07-187-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,500 --> 00:00:02,119
Hej, co tam, stary?
Jak leci?

1
00:00:02,169 --> 00:00:08,792
Więc, w zasadzie, moja narzeczona
nigdy nie była na
studniówce, ani nic.

2
00:00:08,842 --> 00:00:11,336
Więc staramy się dać jej
pełne doświadczenie.

3
00:00:11,386 --> 00:00:13,055
Zrobimy kilka zdjęć.

4
00:00:13,055 --> 00:00:16,383
Szukam jednego z tych, jak,
puste kolorowe tła.

5
00:00:16,433 --> 00:00:18,010
To tak jakby--

6
00:00:18,060 --> 00:00:19,978
Wydaje mi się, że są to
lata 90-te, 2000-ne.

7
00:00:19,978 --> 00:00:22,514
To jest, jak, może czy
masz, jak, niebieską

8
00:00:22,564 --> 00:00:25,225
lub, jak, szarą czy coś takiego?

9
00:00:25,275 --> 00:00:29,771
Wpadłem więc na pomysł, by
nakręcić coś w rodzaju

10
00:00:29,821 --> 00:00:31,940
jak za kulisami, ale jeśli
jest naprawdę dobre,

11
00:00:31,990 --> 00:00:34,902
To mógłby być prawie teledysk.

12
00:00:34,952 --> 00:00:35,777
Naprawdę?

13
00:00:35,827 --> 00:00:37,112
-Po prostu myślę, że--
-Ok.

14
00:00:37,162 --> 00:00:37,946
Pasuje ci to?

15
00:00:37,996 --> 00:00:39,665
A jeśli nie wygląda dobrze,
po prostu, jak,

16
00:00:39,665 --> 00:00:40,908
wyrzuć go i strzelaj z prawdziwego.

17
00:00:43,377 --> 00:00:46,672
Potrzebuję twoich ramion wokół
mnie Muszę poczuć twój dotyk

18
00:00:46,672 --> 00:00:47,164
Hej

19
00:00:51,009 --> 00:00:53,428
-Studniówka, wynajmujesz
limuzynę. -Sprawdź.

20
00:00:53,428 --> 00:00:55,214
-Idziesz z grupą ludzi.
-Sprawdź.

21
00:00:55,264 --> 00:00:58,183
Idziemy na studniówkę! Idziemy
na studniówkę!

22
00:00:58,433 --> 00:01:00,102
To normalna rzecz, którą robią?

23
00:01:00,102 --> 00:01:01,386
Tak, naprawdę to robią.

24
00:01:01,436 --> 00:01:03,055
Idziemy na studniówkę!

25
00:01:03,105 --> 00:01:04,806
O, mój Boże,
Benny Blanco!

26
00:01:04,856 --> 00:01:06,516
-Kocham cię!

27
00:01:06,566 --> 00:01:09,728
Potrzebuję twoich ramion wokół
mnie Muszę poczuć twój dotyk

28
00:01:09,778 --> 00:01:13,732
Czuję się trochę samotny I naprawdę
chcę porozmawiać.

29
00:01:13,782 --> 00:01:18,912
Kochanie
Jestem zmęczona czekaniem

30
00:01:18,912 --> 00:01:20,280
O, i tak to się zaczyna.

31
00:01:20,330 --> 00:01:22,491
To wszystko, co muszę powiedzieć

32
00:01:22,541 --> 00:01:25,244
Te rzeczy są cholernie skomplikowane.

33
00:01:25,294 --> 00:01:27,704
Przepraszam, proszę pana. Czy wie
pan, gdzie jest Photomakers?

34
00:01:27,754 --> 00:01:29,831
Tak, jest na drugim końcu korytarza.

35
00:01:29,881 --> 00:01:31,633
-Cześć.
-Hej.

36
00:01:31,633 --> 00:01:32,834
-Dziękuję.
-Dziękuję.

37
00:01:32,884 --> 00:01:36,004
Będę nazywać cię tatusiem,
'Bo wiem, że tak lubisz

38
00:01:36,054 --> 00:01:38,390
-Nigdy nie była na studniówce,
więc Tak. -Naprawdę?

39
00:01:39,641 --> 00:01:42,552
Dobra, zrób to dla mnie.
O tak, to dobrze.

40
00:01:45,939 --> 00:01:46,974
To naprawdę miłe.

41
00:01:47,024 --> 00:01:47,849
To będzie studniówka.

42
00:01:47,899 --> 00:01:49,943
-To takie żenujące. -Nie, tak się
właśnie idzie na studniówkę.

43
00:01:52,029 --> 00:01:55,190
Cześć, Nana. Benny zaprosił
mnie na studniówkę.
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Talk Altyazı (SRT) - 03:07-187-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Talk.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Talk.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Talk.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Talk.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!