Elton John - Rocket Man Altyazı (vtt) [04:24-264-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Elton John | Parça: Rocket Man

CAPTCHA: captcha

Elton John - Rocket Man Altyazı (vtt) (04:24-264-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:02:38.640 --> 00:02:41.700
Elle a fait mes valises hier
soir, avant le vol

00:02:42.040 --> 00:02:46.240
Heure zéro, 9 heures

00:00:13.680 --> 00:00:17.920
Но я хочу, чтобы ты просто
знала: сейчас я...

00:02:48.200 --> 00:02:51.740
Plus haut que jamais

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
La Terre me manque tant

00:00:29.680 --> 00:00:31.080
Ma femme me manque

00:02:52.400 --> 00:02:55.780
On est bien seul, dans l'espace
Я надеюсь, он держит тебя за руку.

00:00:39.920 --> 00:00:44.600
Pour un aussi long vol

00:00:53.120 --> 00:00:54.720
Et je crois que ça va prendre

00:00:54.800 --> 00:00:56.160
Un bon moment

00:00:56.360 --> 00:00:59.320
Avant que l'atterrissage me
ramène dans les temps

00:00:59.600 --> 00:01:02.440
Je ne suis pas celui qu'ils
croient que je suis

00:01:02.520 --> 00:01:04.600
Oh non, non, non

00:01:05.080 --> 00:01:07.240
Je suis un homme-fusée

00:01:08.800 --> 00:01:13.400
Un homme-fusée qui pète un
plomb tout seul la-haut

00:01:18.960 --> 00:01:22.080
Un bon moment

00:01:25.760 --> 00:01:28.320
Je ne suis pas celui qu'ils
croient que je suis

00:01:28.440 --> 00:01:30.360
Oh non, non, non

00:01:31.160 --> 00:01:33.200
39
00:03:07,380 --> 00:03:11,720

00:01:34.760 --> 00:01:39.160
Un homme-fusée qui pète un
ты любила танцевать.

00:03:11.900 --> 00:03:18.090
Mars n'est pas l'endroit
pour avoir des enfants

00:01:58.240 --> 00:02:02.120
Et il n'y a personne pour
les éduquer là-bas

00:02:03.440 --> 00:02:05.080
Si vous n'êtes pas là

00:02:11.280 --> 00:02:13.040
Et toute cette science

00:03:18.140 --> 00:03:19.500
Je ne la comprends pas

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
42
00:03:19,660 --> 00:03:22,470

00:02:19.520 --> 00:02:21.320
Cinq jours à la fois

00:02:23.080 --> 00:02:28.200
Un homme-fusée

00:03:22.520 --> 00:03:27.040
Un homme-fusée

00:02:37.600 --> 00:02:39.000
Делает все то, что должен

00:02:39.080 --> 00:02:40.560
Un bon moment

00:03:36.140 --> 00:03:38.140
(professional translation
by Olga Bagirova)
croient que je suis

00:02:47.120 --> 00:02:49.040
Oh, non, non, non

00:02:49.800 --> 00:02:51.760
Je suis un homme-fusée

00:00:07.560 --> 00:00:12.220
Un homme-fusée qui pète un
plomb tout seul la-haut

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Et je c...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Elton John - Rocket Man Altyazı (vtt) - 04:24-264-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Elton John - Rocket Man.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Elton John - Rocket Man.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Elton John - Rocket Man.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Elton John - Rocket Man.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!