Davido - Funds Altyazı (vtt) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Davido | Parça: Funds

CAPTCHA: captcha

Davido - Funds Altyazı (vtt) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:35.700 --> 00:00:39.700
Okay (Okay), girl make I show
you my bank account

00:00:39.800 --> 00:00:43.900
Two face, I get plenty to go around

00:00:44.000 --> 00:00:45.900
So girl make you dance when
you hear the sound

00:00:46.000 --> 00:00:47.800
Na we dey pop all over town

00:00:47.900 --> 00:00:51.700
So tell me if you dey down, dey town

00:00:51.800 --> 00:00:56.500
Do you know, do you know, say owó
mi ti pọ l'apo? (Vul' indlela)

00:00:56.600 --> 00:01:00.800
Girl I know, girl I know, some
things that you do not know

00:01:00.900 --> 00:01:02.700
Whethеr na traffic abi go-slow

00:01:02.800 --> 00:01:05.200
Baby I promise I go still
show (WeMaMgobhozi)

00:01:05.300 --> 00:01:08.000
Spending monеy Pablo (Hey ah)

00:01:10.100 --> 00:01:13.700
I suppose relocate but
I go buy Belgium

00:01:14.600 --> 00:01:17.900
My money na alele, I apply pressure

00:01:18.800 --> 00:01:22.600
Wednesday na your shima palava
put us for high tension

00:01:22.800 --> 00:01:24.400
You must apply OT

00:01:24.500 --> 00:01:28.000
Big boy you must to buy plenty (Yeah)

00:01:28.100 --> 00:01:30.050
Mismanage my funds on you

00:01:30.100 --> 00:01:32.000
All I really wanna do is

00:01:32.100 --> 00:01:33.900
I'll mismanage my funds

00:01:34.000 --> 00:01:36.500
Even if they wanna stop me, I'll

00:01:36.600 --> 00:01:38.500
Mismanage my funds on you

00:01:38.600 --> 00:01:40.800
All I wanna do is

00:01:40.900 --> 00:01:43.000
Mismanage my funds

00:01:43.100 --> 00:01:45.100
Alright, okay

00:01:45.200 --> 00:01:47.200
Ten brokoto for the voltage

00:01:47.300 --> 00:01:51.500
Tilapia, kote, bring egufe with cocain

00:01:51.600 --> 00:01:55.700
Gobe, Ucee the gbedu na replay

00:01:55.800 --> 00:01:57.800
Find Abacha for my brosay

00:01:57.900 --> 00:01:59.900
Conquer the street with
play play (Helele )

00:02:00.000 --> 00:02:02.300
Anyị je bili na Paris,
ọ ga-adị kwa mma

00:02:02.400 --> 00:02:06.000
If I handle this your body, oga
sọ kwú so, oga sọ kwú sọ

00:02:06.100 --> 00:02:10.500
If you put me for palava,
m je kpọla gi ọfala

00:02:10.600 --> 00:02:13.700
Nwoke na-eme, nwa bu ife, ego
na-ebe hmm (WeMaMgobhozi)

00:02:13.800 --> 00:02:17.600
I no fit complain you go see say my baby
bambam (He unyana wam, helele )

00:02:17.700 --> 00:02:18.600
Ah, baby

00:02:18.700 --> 00:02:22.300
I suppose relocate but I
go buy Belgium (Baby o)

00:02:22.400 --> 00:02:26.200
My money na alele, I apply
pressure (Alele o)

00:02:26.300 --> 00:02:30.600
Wednesday na your shima palava
put us for high t...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Davido - Funds Altyazı (vtt) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Davido - Funds.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Davido - Funds.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Davido - Funds.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Davido - Funds.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!