Smells Like Me - Charlie Puth Altyazı (vtt) [03:34-214-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Smells Like Me | Parça: Charlie Puth

CAPTCHA: captcha

Smells Like Me - Charlie Puth Altyazı (vtt) (03:34-214-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:13.760 --> 00:00:18.630
Lonely when you're
in his arms

00:00:18.680 --> 00:00:22.750
Yeah, you know I prayed for that,
prayed for that, yeah

00:00:22.800 --> 00:00:27.830
Your laundry dipped
in my cologne

00:00:27.880 --> 00:00:30.680
'Cause you know it takes you
back, takes you back

00:00:30.680 --> 00:00:33.230
Tell me, do you ever miss
me when I'm gone?

00:00:33.280 --> 00:00:35.560
Wonderin'
what body I'll be on

00:00:35.560 --> 00:00:37.830
We can reconsider
if you want

00:00:37.880 --> 00:00:41.590
Baby, don't forget
about me ever-er

00:00:41.640 --> 00:00:46.270
I hope the memory's killin'
you over there

00:00:46.320 --> 00:00:49.950
Don't even front, you know that
you just can't compare

00:00:50.000 --> 00:00:53.680
What it used to be

00:00:58.640 --> 00:01:00.070
My baby, yeah

00:01:00.120 --> 00:01:04.670
And when you touch him, does
it really feel the same?

00:01:04.720 --> 00:01:08.230
Or are you lyin' there, thinkin'
about the way

00:01:08.280 --> 00:01:12.160
That it used to be?

00:01:12.160 --> 00:01:16.870
I hope your jacket
smells like me

00:01:16.920 --> 00:01:18.350
My baby

00:01:18.400 --> 00:01:23.350
Candles, they're
the same as mine

00:01:23.400 --> 00:01:27.390
But it's not because of
me, 'cause of me

00:01:27.440 --> 00:01:31.630
When will you quit
wastin' your time?

00:01:31.680 --> 00:01:35.430
Oh, if he knew that you keep little
things to remind you

00:01:35.480 --> 00:01:37.870
Tell me, do you ever miss
me when I'm gone?

00:01:37.920 --> 00:01:40.230
Wonderin'
what body I'll be on

00:01:40.280 --> 00:01:42.590
We can reconsider
if you want

00:01:42.640 --> 00:01:46.270
Baby, don't forget
about me ever-er

00:01:46.320 --> 00:01:50.870
I hope the memory's killin'
you over there

00:01:50.920 --> 00:01:54.510
Don't even front, you know that
you just can't compare

00:01:54.560 --> 00:01:58.230
What it used to be

00:01:58.280 --> 00:02:02.910
I hope your jacket
smells like me

00:02:02.960 --> 00:02:04.830
My baby, yeah

00:02:04.880 --> 00:02:09.310
And when you touch him, does
it really feel the same?

00:02:09.360 --> 00:02:12.950
Or are you lyin' there, thinkin'
about the way

00:02:13.000 --> 00:02:16.830
That it used to be?

00:02:16.880 --> 00:02:21.550
I hope your j...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Smells Like Me - Charlie Puth Altyazı (vtt) - 03:34-214-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Smells Like Me - Charlie Puth.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Smells Like Me - Charlie Puth.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Smells Like Me - Charlie Puth.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Smells Like Me - Charlie Puth.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!