Lauren Spencer Smith - Bigger Person Altyazı (SRT) [02:41-161-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lauren Spencer Smith | Parça: Bigger Person

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - Bigger Person Altyazı (SRT) (02:41-161-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,600 --> 00:00:11,200
When you'd yell I would stay silent

2
00:00:11,300 --> 00:00:13,200
You never noticed I was quiet

3
00:00:13,300 --> 00:00:16,700
I was taught that speaking
up was talking back

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,200
Always first to say, "I'm sorry"

5
00:00:20,300 --> 00:00:22,300
'Cause I wanted you to like me

6
00:00:22,400 --> 00:00:26,100
And I thought that's what
it took to make it last

7
00:00:26,900 --> 00:00:29,200
It's a lose-lose

8
00:00:29,300 --> 00:00:31,500
That I don't choose

9
00:00:31,600 --> 00:00:36,200
But you don't always choose
the ones you love

10
00:00:37,400 --> 00:00:41,500
I shouldn't have to be
the bigger person

11
00:00:41,600 --> 00:00:45,600
How come I have to break
to keep us working?

12
00:00:45,700 --> 00:00:49,900
It's always up to me even
though it shouldn't be

13
00:00:50,000 --> 00:00:53,500
I'll take the blame the
way you want me to

14
00:00:53,600 --> 00:00:56,400
'Cause that's what I'd do for you

15
00:01:03,800 --> 00:01:06,100
I was half of this dynamic

16
00:01:06,200 --> 00:01:08,000
I was stable, you were manic

17
00:01:08,100 --> 00:01:11,800
Without you or with you,
comes with a cost

18
00:01:12,600 --> 00:01:14,900
I got used to the excuses

19
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
And emotional abuses

20
00:01:17,100 --> 00:01:20,900
We kept moving the lines
we'd never cross

21
00:01:22,000 --> 00:01:24,100
It's a lose-lose

22
00:01:24,200 --> 00:01:26,500
That I don't choose

23
00:01:26,600 --> 00:01:31,100
But you don't always choose
the ones you love

24
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
I shouldn't have to be
the bigger person

25
00:01:36,100 --> 00:01:40,500
How come I have to break
to keep us working?

26
00:01:40,600 --> 00:01:44,700
It's always up to me even
though it shouldn't be

27
00:01:44,800 --> 00:01:47,800
I'll take the blame the
way you want me to

28
00:01:47,900 --> 00:01:50,800
'Cause that's what I'd do for you

29
00:01:50,900 --> 00:01:55,300
I always think it's over
but...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lauren Spencer Smith - Bigger Person Altyazı (SRT) - 02:41-161-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lauren Spencer Smith - Bigger Person.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lauren Spencer Smith - Bigger Person.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lauren Spencer Smith - Bigger Person.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - Bigger Person.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!