Zedd - Lucky Altyazı (SRT) [02:10-130-0-zh]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zedd | Parça: Lucky

CAPTCHA: captcha

Zedd - Lucky Altyazı (SRT) (02:10-130-0-zh) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,337 --> 00:00:04,671


1
00:00:05,339 --> 00:00:07,274
清晨到來

2
00:00:07,341 --> 00:00:10,210
我緊緊捏住枕頭

3
00:00:10,277 --> 00:00:12,312
傾盆大雨

4
00:00:12,379 --> 00:00:15,048
像天空也感悲傷

5
00:00:15,115 --> 00:00:17,751
無法忽略 沒錯

6
00:00:17,818 --> 00:00:20,087
即使記憶依然刺痛

7
00:00:20,153 --> 00:00:24,358
假如當時留下
只會傷得更重

8
00:00:24,825 --> 00:00:26,627
我曾想抓住你

9
00:00:26,693 --> 00:00:29,129
你如磁鐵般牽引我

10
00:00:29,196 --> 00:00:31,698
事情本來可以很簡單

11
00:00:31,765 --> 00:00:34,801
你卻把我拖進火海

12
00:00:34,868 --> 00:00:36,670
我不感到後悔

13
00:00:36,737 --> 00:00:39,339
不 寶貝 我不感到後悔

14
00:00:39,406 --> 00:00:42,309
你給我上了堂課

15
00:00:42,376 --> 00:00:45,512
此刻我只覺得慶幸

16
00:00:45,579 --> 00:00:46,680
慶幸

17
00:00:46,747 --> 00:00:47,915
慶幸

18
00:00:47,981 --> 00:00:50,384
慶幸

19
00:00:50,450 --> 00:00:51,652
慶幸

20
00:00:51,718 --> 00:00:53,253
慶幸

21
00:00:53,320 --> 00:00:57,858
慶幸

22
00:00:57,925 --> 00:01:00,127
慶幸

23
00:01:00,394 --> 00:01:02,229
慶幸

24
00:01:02,296 --> 00:01:05,132
此刻我只覺得慶幸

25
00:01:05,198 --> 00:01:07,267
駕駛途中

26
00:01:07,334 --> 00:01:10,237
你的身影如影隨形

27
00:01:10,304 --> 00:01:12,239
靜謐之中

28
00:01:12,306 --> 00:01:15,309
你的存在
劃破空氣

29
00:01:15,375 --> 00:01:17,711
我不明白 我不理解

30
00:01:17,778 --> 00:01:20,047
我需要忘記

31
00:01:20,113 --> 00:01:24,785
假如當時留下 只會傷得更重

32
00:01:24,851 --> 00:01:26,653
我曾想抓住你

33
00:01:26,720 --> 00:01:29,089
你如磁鐵般牽引我

34
00:01:29,156 --> 00:01:31,758
事情本來可以很簡單

35
00:01:31,825 --> 00:01:34,795
你卻把我拖進...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zedd - Lucky Altyazı (SRT) - 02:10-130-0-zh

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zedd - Lucky.zh.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zedd - Lucky.zh.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zedd - Lucky.zh.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zedd - Lucky.zh.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!