WALK THE MOON - Work This Body Altyazı (SRT) [03:23-203-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: WALK THE MOON | Parça: Work This Body

CAPTCHA: captcha

WALK THE MOON - Work This Body Altyazı (SRT) (03:23-203-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:34,000 --> 00:00:37,600
It was a strange place and a
tender age, I was just a babe
in school

1
00:00:37,800 --> 00:00:41,100
Saw them roll their eyes at me
every time that I thought that
I was cool

2
00:00:41,300 --> 00:00:44,600
Well, uh, God knows I was no
chosen one that just wasn't my
prime

3
00:00:44,800 --> 00:00:48,100
Yeah it's just a matter of
time, honey, it's just a
matter of time

4
00:00:48,300 --> 00:00:51,500
And I will work this body, I
will burn this flame

5
00:00:51,700 --> 00:00:55,100
Oh, in the dead of night, and
in the pouring rain

6
00:00:55,300 --> 00:00:58,600
Yeah, I'm a workaholic and I
swear, I swear

7
00:00:58,800 --> 00:01:02,200
Yeah, one day I will beat you
fair and square

8
00:01:02,400 --> 00:01:04,600
(Yeah)

9
00:01:04,800 --> 00:01:08,100
Show me what you got (yeah)

10
00:01:08,300 --> 00:01:11,500
Work this body on the floor (yeah)

11
00:01:11,700 --> 00:01:14,800
Who do you think you are? (yeah)

12
00:01:15,000 --> 00:01:17,500
C'mon, meet me on the court

13
00:01:17,700 --> 00:01:20,800
Que ferais-tu?

14
00:01:21,000 --> 00:01:26,300
Putain, je ne sais pas!

15
00:01:26,500 --> 00:01:29,300
It ain't no matter of "if",
honey, it's just a matter of
"when"

16
00:01:29,500 --> 00:01:32,800
Ah, some sunday when it's my
face in the newspaper again

17
00:01:33,000 --> 00:01:36,200
All the rag magazines, black
limousines, they'll be getting
in line

18
00:01:36,400 --> 00:01:39,700
Yeah, it's just a matter of
time, honey, it's just a
matter of time

19
00:01:39,900 --> 00:01:43,100
And I will work this body, I
will burn this flame

20
00:01:43,300 --> 00:01:46,600
Oh, in the dead of night, and
in the pouring rain

21
00:01:46,800 --> 00:01:50,100
Yeah, I'm a workaholic and I
swear, I swear

22
00:01:50,300 --> 00:01:53,700
Yeah, one day I will beat you
fair and square

23
00:01:53,900 --> 00:01:56,200
(Yeah)

24
00:01:56,400 --> 00:01:59,600
Show me what you got (yeah)

25
00:01:59,800 --> 00:02:03,100
Work this body on the floor (yeah)

26
00:02:03,300 --> 00:02:06,500
Just who do you think you are? (yeah)

27
00:02:06,700 --> 00:02:09,200
C'mon, meet me on the court ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

WALK THE MOON - Work This Body Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ WALK THE MOON - Work This Body.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ WALK THE MOON - Work This Body.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ WALK THE MOON - Work This Body.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ WALK THE MOON - Work This Body.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!