Vitamin C - Graduation Altyazı (SRT) [04:42-282-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Vitamin C | Parça: Graduation

CAPTCHA: captcha

Vitamin C - Graduation Altyazı (SRT) (04:42-282-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,600 --> 00:00:21,800
And so we talked all night about
the rest of our lives

2
00:00:21,900 --> 00:00:24,700
Where we're gonna be when we turn 25

3
00:00:24,800 --> 00:00:27,800
Keep thinking times will never change

4
00:00:27,900 --> 00:00:30,700
Keep on thinking things will always
be the same (Be the same)

5
00:00:30,800 --> 00:00:33,800
But when we leave this year
we won't be coming back

6
00:00:33,900 --> 00:00:36,700
No more hanging out cause we're
on a different track

7
00:00:36,800 --> 00:00:39,500
And if you got something
that you need to say

8
00:00:39,600 --> 00:00:42,900
You better say it right now
cause you don't have another
day (Another day)

9
00:00:43,000 --> 00:00:45,700
'Cause we're moving on and
we can't slow down

10
00:00:45,800 --> 00:00:48,500
These memories are playing
like a film without sound

11
00:00:48,600 --> 00:00:51,600
And I keep thinking of
that night in June

12
00:00:51,700 --> 00:00:54,600
I didn't know much of love, but it
came too soon (Came too soon)

13
00:00:54,700 --> 00:00:57,800
And there was me and you, and
then we got real blue

14
00:00:57,900 --> 00:01:00,900
Stay at home talking on
the telephone with me

15
00:01:01,000 --> 00:01:03,600
We'd get so excited,
we'd get so scared

16
00:01:03,700 --> 00:01:07,700
Laughing at ourselves thinking
life's not fair

17
00:01:07,800 --> 00:01:10,600
And this is how it feels

18
00:01:10,700 --> 00:01:13,500
As we go on

19
00:01:13,600 --> 00:01:16,400
We remember

20
00:01:16,500 --> 00:01:19,500
All the times we

21
00:01:19,600 --> 00:01:22,500
Had together

22
00:01:22,600 --> 00:01:25,700
And as our lives change

23
00:01:25,800 --> 00:01:28,700
Come whatever

24
00:01:28,800 --> 00:01:31,500
We will still be

25
00:01:31,600 --> 00:01:34,500
Friends forever

26
00:01:45,700 --> 00:01:48,600
So if we get the big jobs,
and we make the big money

27
00:01:48,700 --> 00:01:51,600
When we look back now, will
our jokes still be funny?

28
00:01:51,700 --> 00:01:54,700
Will we still remember everything
we learned in school?

29
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
Still be trying to break every
single rule (Every rule)

30
00:01:57,900 --> 00:02:00,500
Will little brainy Bobby
be the stockbroker man?

31
00:02:00,600 --> 00:02:03,500
Can Heather find a job that won't
interfere with a tan?

32
00:02:03,600 --> 00:02:06,900
I keep, I keep thinking that
it's not goodbye (Goodbye)

33
00:02:07,000 --> 00:02:11,100
Keep on thinking it's a time to fly

34
00:02:11,500 --> 00:02:13,000
And this is how it feels

35
00:02:13,100 --> 00:02:16,500
As we go on

36
00:02:16,600 --> 00:02:19,400
We remember

37
00:02:19,500 --> 00:02:22,500
All the times we

38
00:02:22,600 --> 00:02:25,400
Had together

39
00:02:25,500 --> 00:02:28,400
And as our lives change

40
00:02:28,500 --> 00:02:31,500
Come whatever

41
00:02:31,600 --> 00:02:34,300
We will still be

42
00:02:34,400 --> 00:02:36,900
Friends forever

43
00:02:37,000 --> 00:02:44,100
La, la, la, la...

44
00:02:44,200 --> 00:02:50,000
We will still be friends forever

45
00:03:06,600 --> 00:03:09,600
Will we think about tomorrow
like we think about now?

46
00:03:09,700 --> 00:03:11,100
Can we survive it out there?

47
00:03:11,200 --> 00:03:12,700
Can we make it somehow? (Somehow)

48
00:03:12,800 --> 00:03:15,40...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Vitamin C - Graduation Altyazı (SRT) - 04:42-282-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Vitamin C - Graduation.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Vitamin C - Graduation.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Vitamin C - Graduation.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Vitamin C - Graduation.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!