VCHA - Y.O.Universe Altyazı (SRT) [03:21-201-0-hi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: VCHA | Parça: Y.O.Universe

CAPTCHA: captcha

VCHA - Y.O.Universe Altyazı (SRT) (03:21-201-0-hi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,668 --> 00:00:10,275
आपके और अपने बारे में सोच रहा हूँ

1
00:00:10,325 --> 00:00:11,344
नीचे सड़क पर ऊपर देखते हुए

2
00:00:11,394 --> 00:00:13,344
हमारे पास बहुत कुछ नहीं
है लेकिन हम यहां हैं

3
00:00:13,394 --> 00:00:17,238
सपनों से भरा सूटकेस लेकर तारों
को जाते हुए देख रहे हैं

4
00:00:17,288 --> 00:00:19,242
जब आप इसके बारे में सोचते
हैं तो बहुत अलग लगता है

5
00:00:19,292 --> 00:00:21,653
इन रोशनियों के नीचे हम डूब रहे हैं

6
00:00:21,703 --> 00:00:24,822
मेरी सभी लड़कियों को टैक्सी की
पिछली सीट पर फेंक दो और चलो

7
00:00:24,822 --> 00:00:26,691
सबसे अच्छे दोस्तों के लिए
भगवान का शुक्र है

8
00:00:26,741 --> 00:00:28,659
सभी सबसे बुरी रातों में

9
00:00:28,659 --> 00:00:30,374
कुछ पश्चिमी छोर से

10
00:00:30,424 --> 00:00:32,365
और कुछ पूर्व दिशा से

11
00:00:32,365 --> 00:00:34,117
तो जब आप घबराहट महसूस करोगे

12
00:00:34,167 --> 00:00:36,117
मैं ठीक आपके साथ रहूंगा

13
00:00:36,167 --> 00:00:39,776
जब मैं दुखी था तब तुमने मुझे सहारा
दिया और इतना ऊपर उठाया

14
00:00:39,826 --> 00:00:41,476
क्या आप विशेष महसूस करते हो (नहीं)

15
00:00:41,526 --> 00:00:43,747
क्या आप खुद को किसी और से बदलने
योग्य महसूस करते हो (हाँ)

16
00:00:43,797 --> 00:00:47,183
आप उस आवाज़ को अपने सिर
के अंदर सुनते हो

17
00:00:47,233 --> 00:00:48,983
यह कह रहा है कि आप यहाँ हैं

18
00:00:49,033 --> 00:00:49,826
यह तुम्हारा समय है

19
00:00:49,876 --> 00:00:50,950
चमकने का समय

20
00:00:51,000 --> 00:00:54,680
आगे और आगे और आगे और आगे

21
00:00:54,730 --> 00:00:58,316
ब्रह्मांड में तु-म बस एक ही हो

22
00:00:58,366 --> 00:01:00,863
डरो मत उन्हें घूरने दो

23
00:01:00,913 --> 00:01:02,207
उन्हें दिखा दो कि तुम्हारी
कीमत क्या है

24
00:01:02,207 --> 00:01:09,701
Woah woah

25
00:01:09,751 --> 00:01:13,242
ब्रह्मांड में आपके जैसा कोई नहीं है

26
00:01:13,292 --> 00:01:17,031
कोई पछतावा नहीं, जाओ और वह सब हासिल
कर लो जिसके तुम हकदार हो

27
00:01:17,081 --> 00:01:24,750
Woah woah

28
00:01:24,800 --> 00:01:26,503
इसे धीमा करो, हमें तेजी
से नहीं जाना है

29
00:01:26,553 --> 00:01:28,503
बस अपने दिल की धड़कन के हिसाब से चलो

30
00:01:28,553 --> 00:01:30,409
तालियों के साथ बूम बूम बेस ड्रम

31
00:01:30,459 --> 00:01:32,103
यह मत भूलो कि हम वही हैं जो हम हैं

32
00:01:32,153 --> 00:01:35,856
पहले से ही जानते हैं (हम वही
हैं जो हम हैं) हम जानते हैं
(हम वही हैं जो हम हैं)

33
00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

VCHA - Y.O.Universe Altyazı (SRT) - 03:21-201-0-hi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ VCHA - Y.O.Universe.hi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ VCHA - Y.O.Universe.hi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ VCHA - Y.O.Universe.hi.srt Altyazı (.SRT)

▼ VCHA - Y.O.Universe.hi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!