Vanic - Sick of It Altyazı (SRT) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Vanic | Parça: Sick of It

CAPTCHA: captcha

Vanic - Sick of It Altyazı (SRT) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,700 --> 00:00:17,100
My mind fills up with
all these nightmares

2
00:00:17,200 --> 00:00:20,300
Real life bottled up with
the blank stares

3
00:00:20,400 --> 00:00:23,600
Real love's getting hard
for me to compare

4
00:00:23,700 --> 00:00:25,900
When nobody cares

5
00:00:27,000 --> 00:00:30,200
I feel the edge creeping
up in my surroundings

6
00:00:30,300 --> 00:00:33,600
I turn it up even though
my head it pounding

7
00:00:33,700 --> 00:00:36,900
So many days lost I should
stop counting

8
00:00:37,000 --> 00:00:40,550
Is anybody there?

9
00:00:40,600 --> 00:00:42,100
Fade away

10
00:00:42,200 --> 00:00:45,300
I wish that it would fade away

11
00:00:45,400 --> 00:00:47,600
So what's it gonna take

12
00:00:47,700 --> 00:00:51,800
To wash away and let it drown

13
00:00:52,800 --> 00:00:55,500
I'm sick of feeling like this

14
00:00:55,600 --> 00:00:57,100
I'm sick of it

15
00:00:57,200 --> 00:00:58,700
I'm sick of it

16
00:00:58,800 --> 00:01:02,350
I'm sick of feeling like this

17
00:01:02,400 --> 00:01:03,800
I deal with it

18
00:01:03,900 --> 00:01:05,400
I deal with it

19
00:01:05,500 --> 00:01:08,700
I'm sick of it

20
00:01:13,100 --> 00:01:14,800
Like this

21
00:01:19,800 --> 00:01:22,100
I'm sick of it

22
00:01:26,900 --> 00:01:28,400
Like this

23
00:01:35,200 --> 00:01:37,900
I tried but can't turn
off the television

24
00:01:38,000 --> 00:01:41,300
Can't turn around without
another conversation

25
00:01:41,400 --> 00:01:44,600
I'm overloaded with useless
information

26
00:01:44,700 --> 00:01:47,200
It's got me wasted

27
00:01:48,300 --> 00:01:51,300
I'm getting tired of fighting
all the panic

28
00:01:51,400 --> 00:01:54,800
I'm getting by but I'm
still a little manic

29
00:01:54,900 --> 00:01:58,200
Sometimes it feels like
I'm on another planet

30
00:01:58,300 --> 00:02:00,800
Is anybody there?

31
00:02:01,700 --> 00:02:02,900
Fade away

32
00:02:03,000 --> 00:02:06,300
I wish that it would fade away

33
00:02:06,400 --> 00:02:09,000
So what's it gonna take

34
00:02:09,100 --> 00:02:13,000
To wash away and let it drown

35
00:02:15,500 --> 00:02:18,900
I numb the pain it's too much now

36
00:02:19,000 --> 00:02:22,600
I overdosed I'm burning out

37
00:02:22,700 --> 00:02:23,700
I'm sick of it

38
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Vanic - Sick of It Altyazı (SRT) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Vanic - Sick of It.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Vanic - Sick of It.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Vanic - Sick of It.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Vanic - Sick of It.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!