TXT - Opening Sequence Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TXT | Parça: Opening Sequence

CAPTCHA: captcha

TXT - Opening Sequence Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,200 --> 00:00:19,100
헤어짐부터 반대로 흐르는 화면

2
00:00:19,200 --> 00:00:26,100
너와 내가 끝난 장면에서 영환 시작돼

3
00:00:26,200 --> 00:00:29,500
널 따라 걷는 이별의 build-up

4
00:00:29,600 --> 00:00:35,200
사건을 되감는 opening sequence (Ah, ah, ah)

5
00:00:35,300 --> 00:00:37,400
익숙한 이 pain

6
00:00:37,900 --> 00:00:39,800
기억 속의 네가 보여

7
00:00:39,900 --> 00:00:42,200
Dance with me, dance with
me, dance with me

8
00:00:42,300 --> 00:00:45,400
Take one more chance on me,
chance on me, chance on me

9
00:00:45,500 --> 00:00:48,500
I'm bleeding painfully,
painfully, painfully

10
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
빛바랜 필름 속 너 나를 지운 네 시선

11
00:00:52,700 --> 00:00:55,300
Stay for me, stay for me, stay for me

12
00:00:55,400 --> 00:00:58,900
I can't get used to it,
used to it, used to it

13
00:00:59,000 --> 00:01:02,600
반복돼 잔인하게 견딜 수가 없게

14
00:01:02,700 --> 00:01:05,900
I cry-y-y-y-y-y, ooh, yeah

15
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
Why'd you laugh?

16
00:01:07,700 --> 00:01:11,000
보여, 미소 짓는 너의 환영

17
00:01:11,100 --> 00:01:14,900
뒷걸음질 치는 달력은

18
00:01:15,000 --> 00:01:18,900
날 더 미치게 해 (해)

19
00:01:19,000 --> 00:01:22,500
수많은 추억이 fade and dissolve

20
00:01:22,600 --> 00:01:26,600
누가 좀 멈춰 이 opening sequence, no

21
00:01:26,700 --> 00:01:32,450
It's running through my head

22
00:01:32,500 --> 00:01:35,700
이제서야 난 깨달았어

23
00:01:35,800 --> 00:01:38,900
그림자 속 많은 복선들 (복선들)

24
00:01:39,000 --> 00:01:42,400
너와 약속한 세계의 끝 (Yeah)

25
00:01:42,500 --> 00:01:43,900
"That's so cliché"

26
00:01:44,000 --> 00:01:46,100
기억 속의 네가 보여

27
00:01:46,200 --> 00:01:48,500
Dance with me, dance with
me, dance with me

28
00:01:48,600 --> 00:01:51,900
Take one more chance on me (Chance on
me), chance on me, chance on me

29
00:01:52,000 --> 00:01:54,800
I'm bleeding painfully,
painfully, painfully

30
00:01:54,900 --> 00:01:58,700
빛바랜 필름 속 너 나를 지운 네 시선

31
00:01:58,800 --> 00:02:01,700
Stay for me, stay for me, stay for me

32
00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TXT - Opening Sequence Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TXT - Opening Sequence.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TXT - Opening Sequence.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TXT - Opening Sequence.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ TXT - Opening Sequence.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!