True Damage - GIANTS Altyazı (SRT) [03:18-198-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: True Damage | Parça: GIANTS

CAPTCHA: captcha

True Damage - GIANTS Altyazı (SRT) (03:18-198-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:12,752 --> 00:00:14,450
Mă mișc prea repede, viața se
mișcă cu încetinitorul.

1
00:00:14,500 --> 00:00:15,850
Sunt un zeu, întreabă dacă nu știi.

2
00:00:15,900 --> 00:00:17,604
Frate, lasă mândria deoparte.

3
00:00:17,654 --> 00:00:18,900
Eu sunt un Benz, tu ești
mai degrabă-un Volvo.

4
00:00:19,100 --> 00:00:20,550
Ce-ai tu mai bun arată
ca ce-am eu mai rău,

5
00:00:20,600 --> 00:00:22,420
sinapsele iau foc și explodează.

6
00:00:22,500 --> 00:00:23,490
Am toată echipa cu mine,

7
00:00:23,540 --> 00:00:24,150
gata să facem scandal,

8
00:00:24,200 --> 00:00:25,050
știi media, iar noi suntem peste ea.

9
00:00:25,100 --> 00:00:26,074
N-o s-o spun din nou,

10
00:00:26,124 --> 00:00:27,650
dar ăsta-i momentul meu;
uită-te-n ochii mei.

11
00:00:27,700 --> 00:00:28,365
Sunt un geniu sub acoperire,

12
00:00:28,415 --> 00:00:29,150
am inima la purtător,

13
00:00:29,200 --> 00:00:31,325
tu n-ai ce face decât să te supui.

14
00:00:31,504 --> 00:00:32,650
Stați cu toții la rând

15
00:00:32,700 --> 00:00:34,150
și priviți stelele cum se aliniază.

16
00:00:34,200 --> 00:00:35,300
Mă port cu viața cu finețe,

17
00:00:35,315 --> 00:00:37,450
eram un diamant neșlefuit,
dar acum strălucesc.

18
00:00:37,500 --> 00:00:40,150
Da... nimeni nu ne poate opri,

19
00:00:40,200 --> 00:00:43,020
vor încerca, dar nu vor reuși.

20
00:00:43,700 --> 00:00:48,840
Da... nimic nu ne poate opri (o, nu!).

21
00:00:49,020 --> 00:00:50,440
Suntem treji acum,

22
00:00:50,460 --> 00:00:51,950
ochii noștri sunt larg deschiși.

23
00:00:52,000 --> 00:00:53,550
Noi conducem lumea,

24
00:00:53,600 --> 00:00:54,950
noi facem pământul să se învârtă.

25
00:00:55,000 --> 00:00:58,050
Trăim ca niște uriași (da, uriași).

26
00:00:58,100 --> 00:01:01,200
Suntem mai mari ca niște
uriași (suntem uriași).

27
00:01:01,200 --> 00:01:02,400
O, o, o, o,

28
00:01:02,600 --> 00:01:05,360
uriași adormiți, uriași adormiți.

29
00:01:05,700 --> 00:01:06,950
Închidem casa, ieșim la suprafață,

30
00:01:07,000 --> 00:01:08,500
am toți tovarășii cu mine.

31
00:01:08,700 --> 00:01:09,550
Am aurul pe deget

32
00:01:09,600 --> 00:01:11,300
și-n vene-mi curge sânge regal.

33
00:01:11,300 --> 00:01:12,550
Sunt nebună, sunt atât de rece,

34
00:01:12,600 --> 00:01:14,565
nu mai e cale de-ntors.

35
00:01:14,615 --> 00:01:16,200
Acum se întreabă toți unde e QiQi,

36
00:01:16,266 --> 00:01:17,700
le spun că n-au ei treabă.

37
00:01:17,740 --> 00:01:19,270
Strălucim de te orbim.

38
00:01:19,320 --> 00:01:20,550
Nu mai e cale de-ntors
după ce-ncepem noi.

39
00:01:20,600 --> 00:01:22,150
Spintecăm aerul în două,

40
00:01:22,200 --> 00:01:24,050
N-ai cum să te ții după noi.

41
00:01:24,100 --> 00:01:25,160
True Damage, noi suntem!

42
00:01:25,300 --> 00:01:27,160
True Damage, o dovedim cu ușurință.

43
00:01:27,200 --> 00:01:28,340
Câștigi sau pierzi,

44
00:01:28,400 --> 00:01:30,130
echipa mea o să-ți servească
niște beat-uri.

45
00:01:30,180 --> 00:01:32,910
Da... nimeni nu ne poate opri,

46
00:01:32,960 --> 00:01:35,680
vor încerca, dar nu vor reuși.

47
00:01:36,300 --> 00:01:41,500
Da... nimic nu ne poate opri (o, nu!).

48
00:01:41,571 --> 00:01:42,965
Suntem treji acum,

49
00:01:43,015 --> 00:01:44,550
ochii noștri sunt larg deschiși.

50
00:01:44,600 --> 00:01:46,150
Noi conducem lumea,

51
00:01:46,200 --> 00:01:47,650
noi facem pământul să se învârtă.

52
00:01:47,700 --> 00:01:50,800
Trăim ca niște uriași (da, uriași).

53
00:01:50,800 --> 00:01:53,850
Suntem mai mari ca niște
uriași (suntem uriași).

54
00:01:53,900 --> 00:01:55,150
Credeai că suntem slabi,

55
00:01:55,200 --> 00:01:56,840
dar te prindem din urmă.

56
00:01:57,060 --> 00:01:58,320
Urmărește-ne,

57
00:01:58,330 --> 00:02:00,040
ai putea să-nveți câte ceva.

58
00:02:00,200 --> 00:02:03,130
Trăim ca niște uriași (da, uriași).

59
00:02:03,180 --> 00:02:06,270
Suntem mai mari ca niște
uriași (suntem uriași).

60
00:02:06,320 --> 00:02:07,420
O, o, o, o,

61
00:02:07,520 --> 00:02:10,320
uriași adormiți, uriași adormiți.

62
00:02:12,620 --> 00:02:14,200
Te fac tot timpul țăndări,

63
00:02:14,340 --> 00:02:15,900
s-ar putea să te las în urmă.

64
00:02:16,040 --> 00:02:17,820
Ești blocat în trecut,

6...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

True Damage - GIANTS Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ True Damage - GIANTS.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ True Damage - GIANTS.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ True Damage - GIANTS.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ True Damage - GIANTS.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!