Trivium - Endless Night Altyazı (SRT) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trivium | Parça: Endless Night

CAPTCHA: captcha

Trivium - Endless Night Altyazı (SRT) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,000 --> 00:00:19,200
Is it a sin

2
00:00:19,300 --> 00:00:20,600
To miss the hell

3
00:00:20,700 --> 00:00:22,100
That you survived

4
00:00:22,200 --> 00:00:23,600
With best of friends

5
00:00:23,700 --> 00:00:25,800
At worst of times

6
00:00:26,800 --> 00:00:29,900
I never got the answer

7
00:00:30,000 --> 00:00:31,500
They never told me

8
00:00:31,600 --> 00:00:32,900
If you're not careful

9
00:00:33,000 --> 00:00:34,400
What doesn't kill you

10
00:00:34,500 --> 00:00:35,900
Can control you

11
00:00:36,000 --> 00:00:37,500
Now it defines me

12
00:00:37,600 --> 00:00:39,000
And it reminds me

13
00:00:39,100 --> 00:00:42,200
That it will never let me go

14
00:00:42,300 --> 00:00:45,600
If we share the pain

15
00:00:45,700 --> 00:00:53,000
Then maybe we won't have
to bury memories away

16
00:00:54,700 --> 00:00:57,300
I try to change

17
00:00:57,400 --> 00:01:02,500
But the dawn escapes again

18
00:01:02,600 --> 00:01:08,400
I fight another endless night

19
00:01:09,600 --> 00:01:10,800
When it gets dark

20
00:01:10,900 --> 00:01:12,200
I can not breathe

21
00:01:12,300 --> 00:01:13,800
It's only the sound

22
00:01:13,900 --> 00:01:15,300
Of grinding teeth

23
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
Afraid of the silence

24
00:01:18,700 --> 00:01:21,500
And it's lurking violence

25
00:01:21,600 --> 00:01:23,000
Your empty words

26
00:01:23,100 --> 00:01:24,400
The feigned concern

27
00:01:24,500 --> 00:01:26,000
We go through the motions

28
00:01:26,100 --> 00:01:27,400
I never return

29
00:01:27,500 --> 00:01:29,100
Cause it still defines me

30
00:01:29,200 --> 00:01:30,600
And it reminds me

31
00:01:30,700 --> 00:01:33,750
That it will never let me go

32
00:01:33,800 --> 00:01:37,200
If we share the pain

33
00:01:37,300 --> 00:01:44,700
Then maybe we won't have
to bury memories away

34
00:01:46,400 --> 00:01:48,900
I try to change

35
00:01:49,000 --> 00:01:54,100
But the dawn escapes again

36
00:01:54,200 --> 00:01:58,300
I fight another endless night

37
00:01:58,400 --> 00:02:01,000
I try to change

38
00:02:01,100 --> 00:02:06,200
But the dawn escapes again

39
00:02:06,300 --> 00:02:13,500
I fight another endless night

40
00:02:50,200 --> 00:02:52,600
I try to change

41
00:02:52,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trivium - Endless Night Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trivium - Endless Night.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trivium - Endless Night.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trivium - Endless Night.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trivium - Endless Night.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!