Trevor Daniel - Past Life Altyazı (SRT) [03:01-181-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trevor Daniel | Parça: Past Life

CAPTCHA: captcha

Trevor Daniel - Past Life Altyazı (SRT) (03:01-181-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,845 --> 00:00:14,097
난 행복에 더 솔직해지려 해

1
00:00:14,181 --> 00:00:17,017
이게 왜이리 힘든지 잘 모르겠어

2
00:00:17,809 --> 00:00:20,145
슬픔 속에 주저않고 싶지는 않아

3
00:00:20,229 --> 00:00:24,107
버릇처럼 항상 말이야

4
00:00:24,191 --> 00:00:26,735
완벽한 완벽한 순간에

5
00:00:26,818 --> 00:00:30,155
어떻게 끝내야 할지 모르면서 시작을 했지

6
00:00:30,239 --> 00:00:31,698
그만 그만

7
00:00:31,782 --> 00:00:32,699
그만 상기시켜줘

8
00:00:32,783 --> 00:00:34,868
시작도 전에 망쳐버렸어

9
00:00:34,952 --> 00:00:36,161
오와아

10
00:00:36,245 --> 00:00:39,289
Last night was the last
night Of my past life

11
00:00:39,373 --> 00:00:40,332
날 데려왔어

12
00:00:40,415 --> 00:00:42,167
니가 알아재지 못하게

13
00:00:42,251 --> 00:00:46,296
Last night was the last time
Was the last time

14
00:00:46,380 --> 00:00:48,298
니가 절대 알지못하게 할 거야

15
00:00:48,382 --> 00:00:50,133
여기 앉아서
혼잣말을 해

16
00:00:50,217 --> 00:00:52,386
내가 널 어떻게 대했는지 생각하며

17
00:00:52,469 --> 00:00:54,304
지난날의 나를 생각해

18
00:00:54,388 --> 00:00:57,975
Last night was the last time
Was the last time

19
00:00:58,058 --> 00:00:59,851
오와아

20
00:00:59,935 --> 00:01:02,187
내가 필요로하면 넌 나에게 주었지

21
00:01:02,271 --> 00:01:03,981
솔직히 말해서

22
00:01:05,816 --> 00:01:08,110
이 행복을 느낄 확신만 있다면

23
00:01:08,193 --> 00:01:09,987
만족할거란 거 알잖아

24
00:01:10,070 --> 00:01:11,738
그렇잖아

25
00:01:11,822 --> 00:01:14,783
완벽한 완벽한 순간에

26
00:01:14,866 --> 00:01:17,786
어떻게 끝내야할지도 모를 일을 시작했지

27
00:01:17,869 --> 00:01:19,579
그만 그만

28
00:01:19,663 --> 00:01:20,706
그만 상기시켜줘

29
00:01:20,789 --> 00:01:23,000
시작도 전에 망쳐버렸어

30
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
우워어

31
00:01:24,251 --> 00:01:27,254
Last night was the last
night Of my past life

32
00:01:27,337 --> 00:01:28,755
니가 알아채기 못하게

33
00:01:28,839 --> 00:01:30,299
날 데려왔어

34
00:01:30,382 --> 00:01:34,219
Last night was the last time
Was the last time

35
00:01:34,303 --> 00:01:36,555
니가 절대 알지못하게 할 거야

36
00:01:36,638 --> 00:01:38,098
여기 앉아서
혼잣말을 해

37
00:01:38,181 --> 00:01:40,350
내가 널 어떻게 대했는지 생각하며

38
00:01:40,434 --> 00:01:42,269
예전의 날 생각해

39
00:01:42,352 --> 00:01:45,939
Last night was the last
night Of my past life

40
00:01:46,023 --> 00:01:47,399
우워어

41
00:01:47,482 --> 00:01:50,444
후워 우워 우워

42
00:01:50,527 --> 00:01:53,322
호오오 우워

43
00:01:53,405 --> 00:01:56,450
후워 우워 우워

44
00:01:56,533 --> 00:02:00,203
호오오 우워

45
00:02:00,287 --> 00:02:03,248
Last night was the last
night Of my past life

46
00:02:03,332 --> 00:02:04,374
나를 여기로 데려왔지

47
00:02:04,458 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trevor Daniel - Past Life Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trevor Daniel - Past Life.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trevor Daniel - Past Life.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trevor Daniel - Past Life.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trevor Daniel - Past Life.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!