Travis Scott - MELTDOWN Altyazı (SRT) [04:07-247-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Travis Scott | Parça: MELTDOWN

CAPTCHA: captcha

Travis Scott - MELTDOWN Altyazı (SRT) (04:07-247-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,500 --> 00:00:04,200
Yeah

2
00:00:05,200 --> 00:00:07,100
Tensions is definitely rising

3
00:00:09,500 --> 00:00:10,600
T'd up right now

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,000
T time, T time

5
00:00:16,900 --> 00:00:18,900
T time, T time, T time

6
00:00:19,000 --> 00:00:20,700
Teatime like I got a cup of this shit

7
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
Tee time like golf at a quarter to six

8
00:00:22,900 --> 00:00:24,900
I'd love to fuck on a regular bitch

9
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
Famous hoes lame but they
stay on my dick

10
00:00:27,200 --> 00:00:29,400
Heard your new joint, it's
embarrassing, shit

11
00:00:29,500 --> 00:00:31,400
You talk to the cops on
some therapist shit

12
00:00:31,500 --> 00:00:33,400
You act like you love
this American shit

13
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
But, really, the truth is
you scared of the 6

14
00:00:36,600 --> 00:00:38,200
Yeah, you scared of the 6

15
00:00:38,300 --> 00:00:40,300
Yeah, you scared of the 6

16
00:00:40,400 --> 00:00:42,000
Your bodyguard put in
some work on a fluke

17
00:00:42,100 --> 00:00:44,200
Now you wanna go and inherit that shit

18
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Don't talk to the boy 'bout
comparisons, shit

19
00:00:46,300 --> 00:00:48,400
Or come to the boy on
some arrogant shit

20
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
The weapons we got are
some terrorist shit

21
00:00:50,600 --> 00:00:55,100
Like TV producers we, grr,
we airing this shit

22
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
She askin' for bread for
her parents and shit

23
00:00:57,300 --> 00:01:01,400
I told her, "I don't got no cash",
and she said she could wait
on a rack, on some Arabic shit

24
00:01:01,500 --> 00:01:03,400
I pull out a million and
stare at the shit

25
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
My dick just got hard 'cause
a wire just hit

26
00:01:05,700 --> 00:01:07,800
My schedule is out, come
spin us, for real

27
00:01:07,900 --> 00:01:09,800
Man, fuck all that spinnin'
the narrative shit

28
00:01:09,900 --> 00:01:12,100
I melt down the chains that
I bought from yo' boss

29
00:01:12,200 --> 00:01:14,100
Give a fuck about all of
that heritage shit

30
00:01:14,200 --> 00:01:18,400
Since V not around, the members
done hung up the Louis, they
not even wearing that shit

31
00:01:18,500 --> 00:01:20,700
Don't come to the boy 'bout
repairing some shit

32
00:01:20,800 --> 00:01:22,700
Don't come to the boy about
sparing some shit

33
00:01:22,800 --> 00:01:27,900
You lucky that Vogue was suing,
'cause I would've been with the
Wassas in Paris and shit

34
00:01:31,000 --> 00:01:35,200
Is you fuckin' crazy? Is
you fuckin' crazy? (Ah)

35
00:01:35,300 --> 00:01:38,300
And they scared of the seven (Seven)

36
00:01:38,400 --> 00:01:40,100
After one-three then we
turn up eleven (Yeah)

37
00:01:40,200 --> 00:01:42,100
Keep this shit open like
7-Eleven (It's lit)

38
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
Me at the house, I got seven in heaven

39
00:01:44,300 --> 00:01:46,400
They think I'm satanic,
I keep me a reverend

40
00:01:46,500 --> 00:01:48,900
Lil' shawty a therapist,
poppin' her shit

41
00:01:49,000 --> 00:01:50,600
She inching my way and she
started confessing

42
00:01:50,700 --> 00:01:52,800
I know what's at stake, I'm
screamin', "Free Jeffery"

43
00:01:52,900 --> 00:01:54,900
Connect collect calls right
off of the celly

44
00:01:55,000 --> 00:01:56,900
Gave her the blues, not
talkin' 'bout belly

45
00:01:57,000 --> 00:01:59,100
Don't keep it sincere, I go Makaveli

46
00:01:59,200 --> 00:02:01,300
I got the juice, now
it's heavy (Juice)

47
00:02:01,400 --> 00:02:04,400
Always on t-time, been
ready (T, ah), yeah

48
00:02:04,500 --> 00:02:09,400
Is you fucking crazy? Is you
f (Yeah, stoned, let's go)

49
00:02:09,500 --> 00:02:12,600
Wrappin' the cheese, wrap around
me 'cause I've got property
(Wrap, cheese, wrap)

50
00:02:12,700 --> 00:02:16,700
Chocolate AP and chocolate the Vs (Vs),
got the Willy Wonka factory (Vs)

51
00:02:16,800 --> 00:02:22,100
Burn a athlete like it's calories, find
another flame hot as me, bitch

52
00:02:34,000 --> 00:02:35,900
Yeah, is you fucking crazy? (Nah)

53
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Is you fucking crazy? (What?)

54
00:02:37,100 --> 00:02:38,500
Is you fucking crazy? (Nah, nah)

55
00:02:38,600 --> 00:02:40,100
Is you fucking crazy? Uh

56
00:02:40,200 --> 00:02:41,300
Is you fucking crazy? Uh

57
00:02:41,400 --> 00:02:42,300
Is you fuckin'

58
00:02:42,400 --> 00:02:43,000
Is you fuckin'

59
00:02:43,100 --> 00:02:44,400
Is you fucking crazy?

60
00:02:44,500 --> 00:02:47,400
How many Texas boys done ran it up?
A couple, maybe (Couple, may...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Travis Scott - MELTDOWN Altyazı (SRT) - 04:07-247-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Travis Scott - MELTDOWN.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Travis Scott - MELTDOWN.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Travis Scott - MELTDOWN.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Travis Scott - MELTDOWN.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!