Tinashe - Needs Altyazı (SRT) [03:04-184-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tinashe | Parça: Needs

CAPTCHA: captcha

Tinashe - Needs Altyazı (SRT) (03:04-184-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,400 --> 00:00:21,400
Hands on my knees

2
00:00:21,500 --> 00:00:24,000
They ain't never seen moves
like these (Mm-mm)

3
00:00:24,100 --> 00:00:26,100
Nice and clean

4
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
A1 body, but I talk real
mean (So mean)

5
00:00:29,300 --> 00:00:30,800
He's simpin'

6
00:00:30,900 --> 00:00:34,000
Said, "Lord, please, forgive me," oh

7
00:00:34,100 --> 00:00:38,500
Said, "I don't like beggin',
but I'm on my knees"

8
00:00:38,600 --> 00:00:40,800
(Na-na-na, na-na-na) Don't be a tease

9
00:00:40,900 --> 00:00:43,200
(Na-na-na, na-na-na) Grab them keys

10
00:00:43,300 --> 00:00:45,300
After party in between the sheets

11
00:00:45,400 --> 00:00:47,900
Top floor shawty in a penthouse suite

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,200
(Na-na-na, na-na-na) I
make ya say, "Please"

13
00:00:50,300 --> 00:00:53,000
(Na-na-na, na-na-na) "Please"

14
00:00:53,100 --> 00:00:55,500
I'm not easy, but I'm feenin'

15
00:00:55,600 --> 00:00:58,100
I'm just human, we all got needs

16
00:00:58,200 --> 00:00:59,600
Open twenty-four hours

17
00:00:59,700 --> 00:01:01,900
There's no shirts or shoes required

18
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
Eat your heart out (Yeah)

19
00:01:04,500 --> 00:01:06,900
My body is a buffet

20
00:01:07,000 --> 00:01:09,200
Eat my pussy, boy, don't call me

21
00:01:09,300 --> 00:01:11,600
I can't be ya one and only

22
00:01:11,700 --> 00:01:14,100
Not today (Huh)

23
00:01:14,200 --> 00:01:18,000
Tell that girl that I got my bands
up, yeah (Na-na-na, na-na)

24
00:01:18,100 --> 00:01:20,800
Heard she a fan, yeah
(Na-na-na, na-na)

25
00:01:20,900 --> 00:01:23,400
Come and get your man, uh,
yeah (Na-na-na, na-na)

26
00:01:23,500 --> 00:01:24,600
Damn, I can't stand ya

27
00:01:24,700 --> 00:01:27,300
Way we been at it, I can't
stand up, yeah (Stand up)

28
00:01:27,400 --> 00:01:30,100
Had a bonanza, yeah

29
00:01:30,200 --> 00:01:32,200
Peaches, bananas

30
00:01:32,300 --> 00:01:34,700
And now you want me all to yourself

31
00:01:34,800 --> 00:01:37,400
You just can't help it when my

32
00:01:37,500 --> 00:01:39,100
Hands on my knees

33
00:01:39,200 --> 00:01:41,900
They ain't never seen moves
like these (Mm-mm)

34
00:01:42,000 --> 00:01:43,600
Nice and clean

35
00:01:43,700 --> 00:01:46,300
A1 body, but I talk real
mean (So mean)

36
00:01:46,400 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tinashe - Needs Altyazı (SRT) - 03:04-184-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tinashe - Needs.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tinashe - Needs.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tinashe - Needs.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tinashe - Needs.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!