The Vamps - Middle Of The Night Altyazı (SRT) [03:08-188-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Vamps | Parça: Middle Of The Night

CAPTCHA: captcha

The Vamps - Middle Of The Night Altyazı (SRT) (03:08-188-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:15,500 --> 00:00:18,700
I keep coming back to that moment

2
00:00:18,700 --> 00:00:22,100
Where it all fell apart

3
00:00:22,800 --> 00:00:25,900
So I try and drink my emotions

4
00:00:26,000 --> 00:00:29,500
Till I can't feel my heart

5
00:00:29,900 --> 00:00:33,400
And I don't understand

6
00:00:33,500 --> 00:00:37,300
How you slipped through my hands

7
00:00:37,400 --> 00:00:41,500
And I'll do all I can

8
00:00:41,600 --> 00:00:45,200
To get you out of my head

9
00:00:45,300 --> 00:00:48,250
So when I call you in the
middle of the night

10
00:00:48,300 --> 00:00:51,700
And I'm choking on the words
'cause I miss you

11
00:00:52,900 --> 00:00:55,200
Baby, don't tell me I'm out of time

12
00:00:55,300 --> 00:00:58,800
I got so much of my loving to give you

13
00:00:58,900 --> 00:01:01,200
In the middle of the night

14
00:01:06,200 --> 00:01:08,300
In the middle of the night

15
00:01:10,500 --> 00:01:12,300
I need you

16
00:01:13,600 --> 00:01:14,800
In the middle of the night

17
00:01:14,900 --> 00:01:17,700
I've got no good explanation

18
00:01:17,700 --> 00:01:21,000
For what I put you through

19
00:01:22,100 --> 00:01:25,100
Managing my expectations

20
00:01:25,100 --> 00:01:28,400
Is what I never do

21
00:01:28,800 --> 00:01:32,600
Yeah and I don't understand

22
00:01:32,700 --> 00:01:36,200
How you slipped through my hands

23
00:01:36,300 --> 00:01:39,800
And I'm trying all I can

24
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
To forget you again

25
00:01:44,400 --> 00:01:47,200
So when I call you in the
middle of the night

26
00:01:47,300 --> 00:01:51,000
And I'm choking on the words
'cause I miss you

27
00:01:51,800 --> 00:01:54,200
Baby, don't tell me I'm out of time

28
00:01:54,300 --> 00:01:57,750
I got so much of my loving to give you

29
00:01:57,800 --> 00:02:00,400
In the middle o...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Vamps - Middle Of The Night Altyazı (SRT) - 03:08-188-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Vamps - Middle Of The Night.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Vamps - Middle Of The Night.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Vamps - Middle Of The Night.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Vamps - Middle Of The Night.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!