The Killers - Run For Cover Altyazı (vtt) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Killers | Parça: Run For Cover

CAPTCHA: captcha

The Killers - Run For Cover Altyazı (vtt) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.792 --> 00:00:01.501
Wonderful, wonderful

00:00:01.501 --> 00:00:02.919
Comes out september 22nd

00:00:04.838 --> 00:00:06.373
To see the full concert

00:00:06.423 --> 00:00:07.499
Once again with the song

00:00:07.549 --> 00:00:08.508
Run for cover

00:00:08.508 --> 00:00:09.459
From las vegas

00:00:09.509 --> 00:00:10.593
The killers

00:00:46.129 --> 00:00:48.832
What have you gathered to report
to your progenitors?

00:00:48.882 --> 00:00:51.710
Are your excuses any better
than your senators?

00:00:51.760 --> 00:00:54.763
He held a conference and his wife
was standing by his side

00:00:54.763 --> 00:00:57.674
He did her dirty
but no one died

00:00:57.724 --> 00:01:00.226
Saw sonny liston on the
street last night

00:01:00.226 --> 00:01:04.681
Black fisted and strong singin'
"redemption song"

00:01:04.731 --> 00:01:07.183
He motioned me
to the sky

00:01:07.233 --> 00:01:09.728
I heard heaven and
thunder cry

00:01:09.778 --> 00:01:11.688
Run for cover,

00:01:11.738 --> 00:01:14.023
Run while you can, baby
don't look back

00:01:14.073 --> 00:01:17.410
You gotta run for cover

00:01:17.410 --> 00:01:22.157
Don't be afraid of the fear, that's
a played out trap, man

00:01:22.207 --> 00:01:27.996
You know you're
not the only one

00:01:28.046 --> 00:01:32.675
And don't look back,
just run for cover

00:01:32.675 --> 00:01:35.336
What are you waiting for,
a kiss or an apology?

00:01:35.386 --> 00:01:38.381
You'd think by now you'd have
an a in toxicology

00:01:38.431 --> 00:01:41.217
It's hard to pack the car when
all you do is shame us

00:01:41.267 --> 00:01:44.262
It's even harder when the
dirtbag's famous

00:01:44.312 --> 00:01:46.773
I saw my mother on the
street last night

00:01:46.773 --> 00:01:50.935
All pretty and strong singin'
"the road is long"

00:01:50.985 --> 00:01:53.772
I said momma I
know you tried

00:01:53.822 --> 00:01:56.107
But she fell on her
knees and cried!

00:01:56.157 --> 00:01:58.193
Run for cover

00:01:58.243 --> 00:02:00.495
Run while you can, baby
don't look back

00:02:00.495 --> 00:02:03.823
You gotta run for cover

00:02:03.873 --> 00:02:08.870
Don't be afraid of the fear, that's
a played out trap, man

00:02:08.920 --> 00:02:14.459
You know you're
not the only one

00:02:14.509 --> 00:02:20.098
And don'...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Killers - Run For Cover Altyazı (vtt) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Killers - Run For Cover.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Killers - Run For Cover.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Killers - Run For Cover.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Killers - Run For Cover.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!