SZA - Blind Altyazı (SRT) [02:31-151-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Blind

CAPTCHA: captcha

SZA - Blind Altyazı (SRT) (02:31-151-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,300 --> 00:00:10,200
Niggas want me to get ratchet

2
00:00:10,300 --> 00:00:11,700
Niggas want me to attack it

3
00:00:11,800 --> 00:00:13,800
Put the hood on, now they
callin' me Cassius

4
00:00:13,900 --> 00:00:15,100
Raunchy like Bob Saget

5
00:00:15,200 --> 00:00:16,700
Greedy, I can't pass it

6
00:00:16,800 --> 00:00:19,100
Eatin' everything, nigga, no fasting

7
00:00:19,200 --> 00:00:20,900
I don't care how much you knew
me in the past tense

8
00:00:21,000 --> 00:00:24,450
I ain't no Julia Stiles, this ain't
no last dance, way past it

9
00:00:24,500 --> 00:00:25,900
Way

10
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Fuckin' on my ex 'cause he validate me

11
00:00:28,100 --> 00:00:30,200
Fuckin' up a check, I don't
want no receipt

12
00:00:30,300 --> 00:00:32,950
Might get possessed, let
my spirit speak freely

13
00:00:33,000 --> 00:00:36,300
Hey, my past can't escape me

14
00:00:36,400 --> 00:00:37,800
My pussy precedes me

15
00:00:37,900 --> 00:00:39,700
My, my, how the times change

16
00:00:39,800 --> 00:00:41,100
I'm still playin' the victim

17
00:00:41,200 --> 00:00:43,400
And you still playin' the pick-me

18
00:00:43,900 --> 00:00:45,700
It's so embarrassing

19
00:00:45,800 --> 00:00:49,900
All of the things I need
living inside of me

20
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
I can't see it

21
00:00:52,100 --> 00:00:54,200
It's so embarrassing

22
00:00:54,300 --> 00:00:58,600
All of the love I seek
living inside of me

23
00:00:58,700 --> 00:01:02,300
I can't see, I'm blind

24
00:01:02,700 --> 00:01:18,450
Blind, blind

25
00:01:18,500 --> 00:01:19,900
You ain't getting your bitch back

26
00:01:20,000 --> 00:01:22,200
"Calm down, shit could be
worse," never say that

27
00:01:22,300 --> 00:01:24,000
I don't wanna pipe down,
rather get payback

28
00:01:24,100 --> 00:01:26,300
Mama told me never shit
where you lay at

29
00:01:26,400 --> 00:01:28,700
I don't want righteousness

30
00:01:28,800 --> 00:01:31,800
I hurt too much, I lost too
much, I lust too much

31
00:01:31,900 --> 00:01:33,400
I hit my clutch and vroom

32
00:01:33,500 --> 00:01:35,500
Third day, pop out the tomb

33
00:01:35,600 --> 00:01:37,700
I love when you pull your
gun at the red light

34
00:01:37,800 --> 00:01:40,200
I like...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Blind Altyazı (SRT) - 02:31-151-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Blind.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Blind.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Blind.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Blind.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!