Bad Bunny - MOJABI GHOST Altyazı (SRT) [03:54-234-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bad Bunny | Parça: MOJABI GHOST

CAPTCHA: captcha

Bad Bunny - MOJABI GHOST Altyazı (SRT) (03:54-234-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,900 --> 00:00:24,300
Eh-eh, ey, ey

2
00:00:24,600 --> 00:00:30,300
Mojave Ghost, y pa' la calle
hoy salgo otra ve', ey

3
00:00:32,100 --> 00:00:38,550
Me gustan las do', pa' mi
cama nos vamo' los tre'

4
00:00:38,600 --> 00:00:46,500
Fumando, bebiendo, chingando, fingiendo
que ya no pienso en ti

5
00:00:46,600 --> 00:00:53,600
No sé a quién le miento si esto
que siento no me deja dormir

6
00:00:54,000 --> 00:01:01,800
Fumando, bebiendo, chingando, fingiendo
que ya no pienso en ti

7
00:01:02,300 --> 00:01:09,300
No sé a quién le miento si esto
que siento no me deja dormir

8
00:01:10,100 --> 00:01:13,450
Y ojalá, ojalá

9
00:01:13,500 --> 00:01:17,100
Que hoy sueñe bonito, que
hoy sueñe contigo

10
00:01:17,200 --> 00:01:21,250
Y ojalá, ojalá

11
00:01:21,300 --> 00:01:25,050
Que hoy suеñe bonito, que
hoy sueñе contigo

12
00:01:25,100 --> 00:01:27,700
Ey, que la nota no se note

13
00:01:27,800 --> 00:01:29,400
Tú sí sabe', no te agote'

14
00:01:29,500 --> 00:01:31,400
Pa' la disco y pa' los bote'

15
00:01:31,500 --> 00:01:33,300
Los culito' y los culote'

16
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
Tengo el corazón estéril

17
00:01:35,500 --> 00:01:37,300
Solito por la Moncler

18
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
Y un flow pesa'o, como John Eric

19
00:01:39,700 --> 00:01:41,100
Mucho money, pero

20
00:01:41,200 --> 00:01:44,800
Los millone' no aguantan el llanto

21
00:01:44,900 --> 00:01:48,500
De cuando me siento solo en mi cuarto

22
00:01:48,600 --> 00:01:52,300
De cuando el balcón no
se siente tan alto

23
00:01:52,400 --> 00:01:56,000
To's quieren la fama, to's
quieren el cuarto

24
00:01:56,100 --> 00:02:02,300
Y yo (Y yo) que cambiaría la gloria
y mi riqueza (-queza)

25
00:02:02,400 --> 00:02:07,100
Solo por saber cómo es que
tú besa' (Tú besa')

26
00:02:07,200 --> 00:02:10,700
Por sacarte un día de mi cabeza

27
00:02:11,200 --> 00:02:12,900
Ey, ey

28
00:02:13,000 --> 00:02:14,600
Pichando y dando palos como Ohtani

29
00:02:14,700 --> 00:02:16,500
Soy friendly

30
00:02:16,600 --> 00:02:18,900
El amigo en el baño de todas las Kany

31
00:02:19,000 --> 00:02:22,100
Lamborghini en PR, el Bugatti en Miami

32
00:02:22,200 --> 00:02:24,300
Campeón con to's mis hermanos
a lo Giannis

33
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Domingo es de frontear, ¿es
que tú no ve' el tanning?

34
00:02:26,900 --> 00:02:28,700
Ey, tú no ve el tanning

35
00:02:28,800 --> 00:02:32,300
La' ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bad Bunny - MOJABI GHOST Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bad Bunny - MOJABI GHOST.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bad Bunny - MOJABI GHOST.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bad Bunny - MOJABI GHOST.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bad Bunny - MOJABI GHOST.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!