STORMZY - STILL DISAPPOINTED Altyazı (vtt) [02:46-166-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: STORMZY | Parça: STILL DISAPPOINTED

CAPTCHA: captcha

STORMZY - STILL DISAPPOINTED Altyazı (vtt) (02:46-166-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:27.000 --> 00:00:28.900
Aight, one more dub, then it's
back to business (Yeah)

00:00:29.000 --> 00:00:30.500
I'm a real G, and your dad's
a witness (Yeah)

00:00:30.600 --> 00:00:32.100
Boy'd your bro, then your
sister begged it

00:00:32.200 --> 00:00:34.000
I told that little bitch, "Don't
ask for pictures" (Sket)

00:00:34.100 --> 00:00:35.700
I do this ting for fitness

00:00:35.800 --> 00:00:37.400
Put them Cowie boys in rizzlas

00:00:37.500 --> 00:00:39.000
Fallouts at the next family function

00:00:39.100 --> 00:00:40.900
The Cowies are gonna have
an awkward Christmas

00:00:41.000 --> 00:00:42.500
So why you love to talk about
mums so much? (So much)

00:00:42.600 --> 00:00:44.100
Where's yours? (Where's yours?)

00:00:44.200 --> 00:00:46.400
Let me just 'low it (Let
me just 'low it)

00:00:46.500 --> 00:00:47.700
Let me just pause (Pause)

00:00:47.800 --> 00:00:49.300
No fuck that man, I gotta
dun the virus

00:00:49.400 --> 00:00:51.000
Oi Wiley, you shoulda been
the one to guide us

00:00:51.100 --> 00:00:52.700
But since you wanna diss
my mum so much

00:00:52.800 --> 00:00:54.400
Let's talk about why you moved
your mum to Cyprus

00:00:54.500 --> 00:00:56.100
That poor little woman was
scared of the house

00:00:56.200 --> 00:00:57.900
'Cah you put her life
in danger you prick

00:00:58.000 --> 00:00:59.600
Bricks and shots just fly
through the window

00:00:59.700 --> 00:01:01.400
You couldn't be the person to save
her, you prick (You prick)

00:01:01.500 --> 00:01:03.000
Instead of you to squeeze the pumpy

00:01:03.100 --> 00:01:04.700
You said, "Yo mum, we gotta
leave the country" (Yeah)

00:01:04.800 --> 00:01:06.400
I never wanna hear you say,
"Free the mandem" (Yeah)

00:01:06.500 --> 00:01:08.200
Let's go Cyprus and go free your mumzy

00:01:08.300 --> 00:01:09.700
Got mumzy banged up abroad (Abroad)

00:01:09.800 --> 00:01:11.400
All because her son was
a fraud (Was a fraud)

00:01:11.500 --> 00:01:12.900
Can't handle this

00:01:13.000 --> 00:01:16.000
So she handles dick like I handle
the war (Like I handle the war)

00:01:16.100 --> 00:01:17.000
Whore (Whore)

00:01:17.100 --> 00:01:18.200
Nuttin' ain't funny anymore (Anymore)

00:01:18.300 --> 00:01:20.000
'Cause I'm not a happy bunny
anymore (Anymore)

00:01:20.100 --> 00:01:21.300
Didn't really wanna bring
it to your mummy anymore

00:01:21.400 --> 00:01:23.500
So... your dad can't defend your bro

00:01:23.600 --> 00:01:24.500
And you can't defend your mum

00:01:24.600 --> 00:01:25.900
Man, I wonder what she thinks (Hmm)

00:01:26.000 --> 00:01:27.200
All the males in your family
are weak links (Yes)

00:01:27.300 --> 00:01:29.900
Gather 'round man, this is
just the pre-drinks (Uh)

00:01:30.000 --> 00:01:31.200
Ripping the weave off my mum's head

00:01:31.300 --> 00:01:32.400
Okay, well, that's a lie

00:01:32.500 --> 00:01:34.300
What, we telling facts
or jokes? (Or jokes)

00:01:34.400 --> 00:01:35.700
Ah shit, I forgot, this is grime

00:01:35.800 --> 00:01:36.700
So, say what you like then (Uh)

00:01:36.800 --> 00:01:38.400
'Low all the dubs, let's
have a fight then (Uh)

00:01:38.500 --> 00:01:40.100
Don't mention them niggas,
I don't like them (Uh)

00:01:40.200 --> 00:01:41.900
Fuck all them niggas, they
ain't my friends

00:01:42.000 --> 00:01:42.800
So don't hype them

00:01:42.900 --> 00:01:44.300
Mum's life, man are gonna kick
'em in the mouth (Yeah)

00:01:44.400 --> 00:01:46.000
My niggas got pride but it's
bigger in the south (Yeah)

00:01:46.100 --> 00:01:47.700
Cah you weren't on it (Yeah), and
your dad weren't on it (Yeah)

00:01:47.800 --> 00:01:49.400
Guess your mum shoulda had a real
nigga in the house to defend her

00:01:49.500 --> 00:01:51.800
Broken woman, I wanna mend her (Yes)

00:01:51.900 --> 00:01:53.400
Bruck her back and then bend her (Uh)

00:01:53.500 --> 00:01:55.100
Got so much lovin' I
wanna lend her (Uh)

00:01:55.200 --> 00:01:56.900
Got so much money I wanna send her

00:01:57.000 --> 00:01:57.800
Where can I send it? (Yep)

00:01:57.900 --> 00:01:59.400
What you putting her through,
I wanna end it (Please)

00:01:59.500 --> 00:02:01.200
I like that you're not self-centred

00:02:01.300 --> 00:02:02.700
You opened the door and
look who entered

00:02:02.800 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

STORMZY - STILL DISAPPOINTED Altyazı (vtt) - 02:46-166-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ STORMZY - STILL DISAPPOINTED.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ STORMZY - STILL DISAPPOINTED.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ STORMZY - STILL DISAPPOINTED.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ STORMZY - STILL DISAPPOINTED.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!