Soprano - Dingue Altyazı (SRT) [05:28-328-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Soprano | Parça: Dingue

CAPTCHA: captcha

Soprano - Dingue Altyazı (SRT) (05:28-328-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:25,100 --> 00:01:28,100
Ce soir, je serai dingue, dingue,
din-dingue, dingue

2
00:01:28,200 --> 00:01:31,200
Accompagné que de dingues, dingues,
din-dingues, dingues

3
00:01:31,300 --> 00:01:34,000
Docteur dit que je suis dingue,
dingue, din-dingue, dingue

4
00:01:34,100 --> 00:01:37,200
Que dans ma tête, on est dingues,
dingues, din-dingues, dingues

5
00:01:37,300 --> 00:01:38,900
Docteur, je suis désolé

6
00:01:39,000 --> 00:01:41,700
Oui je suis fou, ma folie,
c'est ma liberté

7
00:01:41,800 --> 00:01:44,700
Je n'ai pas du tout l'intention
de me soigner

8
00:01:44,800 --> 00:01:47,700
Je n'aime pas vos murs,
vos idées capitonnées

9
00:01:47,800 --> 00:01:50,600
Oui, tous vos codes m'empêchent
de m'envoler

10
00:01:50,700 --> 00:01:53,600
Ce n'est pas ma mode, vos
tenues camisolées

11
00:01:53,700 --> 00:01:56,600
Vos bien-pensants peuvent
aller vous consulter

12
00:01:56,700 --> 00:02:00,500
J'suis pas un patient mais
plutôt un passionné

13
00:02:00,600 --> 00:02:02,700
Ah yah yah

14
00:02:02,800 --> 00:02:05,700
J'me sens à l'étroit, yah, yah

15
00:02:05,800 --> 00:02:09,000
Moi j'suis pas comme ça, yah, yah

16
00:02:09,100 --> 00:02:12,900
Docteur, j'me reconnais pas donc

17
00:02:13,000 --> 00:02:15,800
Ce soir, je serai dingue, dingue,
din-dingue, dingue

18
00:02:15,900 --> 00:02:18,800
Accompagné que de dingues, dingues,
din-dingues, dingues

19
00:02:18,900 --> 00:02:21,800
Docteur dit que je suis dingue,
dingue, din-dingue, dingue

20
00:02:21,900 --> 00:02:26,300
Que dans ma tête, on est dingues,
dingues, din-dingues, dingues

21
00:02:26,400 --> 00:02:29,300
Mais pourquoi vouloir me soigner ?

22
00:02:29,400 --> 00:02:32,100
Docteur, dites-moi

23
00:02:32,200 --> 00:02:35,500
Mais pourquoi vouloir me changer ?

24
00:02:36,700 --> 00:02:38,500
Docteur, vous n'm'avez pas compris

25
00:02:38,600 --> 00:02:41,400
J'ai les symptômes d'un
homme qui aime la vie

26
00:02:41,500 --> 00:02:44,200
Oui, mes albums me servent de thérapie

27
00:02:44,300 --> 00:02:47,300
Et quand je tombe, ma famille,
c'est ma pharmacie

28
00:02:47,400 --> 00:02:50,300
Vous m'avez prescrit toute
ma vie des anti-rêves

29
00:02:50,400 --> 00:02:53,700
Aujourd'hui, je suis debout
comme un glaive

30
00:02:53,800 --> 00:02:56,200
Au pays des antidépresseurs

31
00:02:56,300 --> 00:03:00,100
Moi, je souris à ma folie
des grandeurs

32
00:03:02,500 --> 00:03:05,200
J'me sens à l'étroit, yah, yah

33
00:03:05,300 --> 00:03:08,100
Moi j'suis pas comme ça, yah, yah

34
00:03:08,200 --> 00:03:11,600
Docteur, j'me reconnais pas donc

35
00:03:11,700 --> 00:03:15,500
Ce soir, je serai dingue, dingue,
din-dingue, dingue

36
00:03:15,600 --> 00:03:17,900
Accompagné que de dingues, dingues,
din-dingues, dingues

37
00:03:18,000 --> 00:03:21,400
Docteur dit que je suis dingue,
dingue, din-dingue, dingue

38
00:03:21,500 --> 00:03:25,950
Que dans ma tê...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Soprano - Dingue Altyazı (SRT) - 05:28-328-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Soprano - Dingue.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Soprano - Dingue.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Soprano - Dingue.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Soprano - Dingue.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!