Soolking - Melegim Altyazı (vtt) [03:41-221-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Soolking | Parça: Melegim

CAPTCHA: captcha

Soolking - Melegim Altyazı (vtt) (03:41-221-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.600 --> 00:00:03.700
J'ai les deux mains sur
tes épaules (yeah)

00:00:03.800 --> 00:00:05.900
Histoire qu'le monde te
laisse tranquille

00:00:06.000 --> 00:00:08.500
Ils veulent nous voir sur les
réseaux (yeah, yeah, yeah)

00:00:08.600 --> 00:00:09.500
J'vais leur donner

00:00:09.600 --> 00:00:11.900
Ce soir, on sort, mon bébé,
j'ai la robe qu'il te faut

00:00:12.000 --> 00:00:14.400
Y a plein de couples autour mais j'crois
qu'en sah, c'est nous deux

00:00:14.500 --> 00:00:16.900
Pas l'même style, pas l'même seille-
o, pas le même niveau

00:00:17.000 --> 00:00:21.200
Y a plein de couples autour
mais j'crois qu'en sah,
c'est nous deux, yeah

00:00:21.300 --> 00:00:26.300
Meleğim, quand tu marches à mes
côtés, je brille, yeah, eh

00:00:26.400 --> 00:00:31.400
Meleğim, quand tu marches à mes côtés,
je frime (meleğim, meleğim)

00:00:31.500 --> 00:00:36.300
Meleğim, marche à mes côtés,
je brille (eh)

00:00:36.400 --> 00:00:41.200
Meleğim, quand tu marches
à mes côtés, je frime

00:00:41.300 --> 00:00:44.000
À Paris ou Bodrum (po, po)

00:00:44.100 --> 00:00:46.300
Là où nos cœurs se retrouvent (po, po)

00:00:46.400 --> 00:00:48.700
Avec toi, la vie est trop courte

00:00:48.800 --> 00:00:51.000
Avec toi, je revis tout court

00:00:51.100 --> 00:00:54.100
Nous deux, oui, nous
deux, que nous deux

00:00:54.200 --> 00:00:57.700
On s'éloignera d'eux,
y a que nous deux

00:00:57.800 --> 00:00:59.900
Y a que nous deux (yeah, yeah, yeah)

00:01:00.000 --> 00:01:02.400
Et tu seras toujours celle
qui me rend le plus fier

00:01:02.500 --> 00:01:04.900
De ces hommes, le plus fier
de ces hommes (rap)

00:01:05.000 --> 00:01:07.200
Et tu seras toujours celle
qui me rend le plus fier

00:01:07.300 --> 00:01:11.700
De ces hommes, le plus fort
de ces hommes, oui, yeah

00:01:11.800 --> 00:01:14.300
J'ai les deux mains sur tes épaules

00:01:14.400 --> 00:01:16.800
Histoire qu'le monde te
laisse tranquille

00:01:16.900 --> 00:01:19.300
Ils veulent nous voir sur
les réseaux (yeah)

00:01:19.400 --> 00:01:20.200
J'vais leur donner

00:01:20.300 --> 00:01:22.600
Ce soir, on sort, mon bébé,
j'ai la robe qu'il te faut

00:01:22.700 --> 00:01:25.100
Y a plein de couples autour mais j'crois
qu'en sah, c'est nous deux

00:01:25.200 --> 00:01:27.700
Pas l'même style, pas l'même seille-
o, pas le même niveau

00:01:27.800 --> 00:01:31.300
Y a plein de couples autour
mais j'crois qu'en sah,
c'est nous deux, yeah

00:01:31.400 --> 00:01:36.600
Meleğim, quand tu marches à mes
côtés, je brille, yeah, eh

00:01:36.700 --> 00:01:42.000
Meleğim, quand tu marches à mes côtés,
je frime (meleğim, meleğim)

00:01:42.100 --> 00:01:45.700
Meleğim, marche à mes côtés,
je brille (eh)

00:01:45.800 --> 00:01:50.300
Meleğim, quand tu marches
à mes côtés, je frime

00:01:50.400 --> 00:01:52.700
À mon poignet, j'ai mis
la Audemars Piguet

00:01:52.800 --> 00:01:55.400
Juste histoire de pouvoir arriver
à l'heure pour la soirée

00:01:55.500 --> 00:01:57.600
Madame a bien rempli ses sapes stylées

00:01:57.700 --> 00:02:00.500
Juste histoire de bien me rappeler
pourquoi je l'ai mariée

00:02:00.600 --> 00:02:05.700
Quand elle s'accroche à moi, on ne joue
plus dans la même catégorie, hmm

00:02:05.800 --> 00:02:09.500
Tu voulais nous voir ? Tu nous as vus,
t'as jeté tes yeux sur nos vies

00:02:09.600 --> 00:02:15.500
Ouh, j'peux les entendre d'ici, d'ici,
d'ici, d'ici, d'ici, d'ici

00:02:15.600 --> 00:02:22.500
Jalousez, c'est par ici, ici,
ici, ici, ici, ici, oh, ay

00:02:22.600 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Soolking - Melegim Altyazı (vtt) - 03:41-221-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Soolking - Melegim.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Soolking - Melegim.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Soolking - Melegim.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Soolking - Melegim.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!