Skillet - Breaking Free Altyazı (vtt) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skillet | Parça: Breaking Free

CAPTCHA: captcha

Skillet - Breaking Free Altyazı (vtt) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.500 --> 00:00:23.650
This night, nothing like any other
night, can't take anymore

00:00:23.700 --> 00:00:29.500
You say I'll never be nothing, cause
us suffering, something to ignore

00:00:29.600 --> 00:00:32.000
These things you say

00:00:32.100 --> 00:00:35.200
You make me weak but I have changed

00:00:35.300 --> 00:00:39.800
No way, I am stronger than before

00:00:39.900 --> 00:00:45.900
I will break, breaking
free, coming alive

00:00:46.000 --> 00:00:52.100
I broke these chains, never be
afraid to live my life (never
be afraid to live my life)

00:00:52.200 --> 00:00:57.700
Break, breaking free, one last time

00:00:57.800 --> 00:01:02.000
No matter what they say,
I will never change

00:01:02.300 --> 00:01:09.700
And I know I can break
(break) break (break)

00:01:09.800 --> 00:01:13.500
Look out, I'm breaking free

00:01:18.200 --> 00:01:21.000
This is who I am

00:01:21.100 --> 00:01:25.200
You don't understand, (you
never even try) to swim

00:01:25.300 --> 00:01:26.700
I think you're listening

00:01:26.800 --> 00:01:30.000
Drop defence, (you stab
and twist the knife)

00:01:30.100 --> 00:01:32.900
These things (these things)
you say (you say)

00:01:33.000 --> 00:01:35.800
They don't hold me, (I'm
not your slave)

00:01:35.900 --> 00:01:40.500
No way, (I'm stronger than before)

00:01:40.600 --> 00:01:46.400
I will break, breaking
free, coming alive

00:01:46.500 --> 00:01:52.800
I broke these chains, never be
afraid to live my life (never
be afraid to live my life)

00:01:52.900 --> 00:01:58.400
Break, breaking free, one last time

00:01:58.500 --> 00:02:02.700
No matter what they say,
I will never change

00:02:02.800 --> 00:02:10.500
And I know I can break
(break) break (break)

00:02:10.600 --> 00:02:14.200
Look out, I'm breaking free

00:02:36.300 --> 00:02:42.200
Overcome, chains undone

00:02:42.300 --> 00:02:44.800
No fear can hold me down

00:02:44.900 --> 00:02:47.800
I know I can rise above it

00:02:47.900 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skillet - Breaking Free Altyazı (vtt) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skillet - Breaking Free.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skillet - Breaking Free.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skillet - Breaking Free.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skillet - Breaking Free.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!