Skillet - Back to Life Altyazı (SRT) [04:35-275-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skillet | Parça: Back to Life

CAPTCHA: captcha

Skillet - Back to Life Altyazı (SRT) (04:35-275-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,200 --> 00:00:19,100
I can't

2
00:00:19,200 --> 00:00:22,400
Recognize me anymore

3
00:00:22,500 --> 00:00:24,200
(This is all too hard to say)

4
00:00:24,300 --> 00:00:25,000
I am

5
00:00:25,100 --> 00:00:28,400
I'm becoming sick and sore

6
00:00:28,500 --> 00:00:30,400
(Why do I push you away?)

7
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Just like I did before

8
00:00:33,200 --> 00:00:36,200
Keep falling down when I try to soar

9
00:00:36,300 --> 00:00:39,000
It's like I like the pain

10
00:00:39,100 --> 00:00:42,300
I don't wanna feel this way

11
00:00:42,400 --> 00:00:45,200
What's happening to me?

12
00:00:45,300 --> 00:00:49,100
I, I'm slowly getting numb

13
00:00:49,200 --> 00:00:52,000
I hate what I've become

14
00:00:52,100 --> 00:00:54,100
Am I lost forever?

15
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
Bring me back to life

16
00:00:57,300 --> 00:01:01,000
Help, my body's getting cold

17
00:01:01,100 --> 00:01:04,000
So far away from home

18
00:01:04,100 --> 00:01:06,100
But you feel like heaven

19
00:01:06,200 --> 00:01:09,700
Bring me back to life

20
00:01:09,800 --> 00:01:13,500
Bring me back to life

21
00:01:18,200 --> 00:01:19,000
You can

22
00:01:19,100 --> 00:01:22,400
You can make me real again

23
00:01:22,500 --> 00:01:24,300
(Just a plastic mannequin)

24
00:01:24,400 --> 00:01:25,000
I am

25
00:01:25,100 --> 00:01:28,500
I am nothing but pretend

26
00:01:28,600 --> 00:01:30,300
(But you know what I am)

27
00:01:30,400 --> 00:01:33,200
Watch out 'cause this may
sting (may sting)

28
00:01:33,300 --> 00:01:36,300
Keep making promises I can't
keep (can't keep)

29
00:01:36,400 --> 00:01:39,050
Help me to break these
chains (these chains)

30
00:01:39,100 --> 00:01:42,200
I don't wanna feel this way

31
00:01:42,300 --> 00:01:45,150
What's happening to me?

32
00:01:45,200 --> 00:01:49,000
I, I'm slowly getting numb

33
00:01:49,100 --> 00:01:52,000
I hate what I've become

34
00:01:52,100 --> 00:01:54,000
Am I lost forever?

35
00:01:54,100 --> 00:01:57,100
Bring me back to life

36
00:01:57,200 --> 00:02:01,000
Help, my body's getting cold

37
00:02:01,100 --> 00:02:04,000
So far away from home

38
00:02:04,100 --> 00:02:05,900
But you feel like heaven

39
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Bring me back to life

40
00:02:10,100 --> 00:02:13,500
Bring me back to life

41
00:02:24,500 --> 00:02:26,000
I'm digging in the dirt

42
00:02:26,100 --> 00:02:27,200
This is hell on earth

43
00:02:27,300 --> 00:02:30,200
Can you heal the place...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skillet - Back to Life Altyazı (SRT) - 04:35-275-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skillet - Back to Life.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skillet - Back to Life.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skillet - Back to Life.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skillet - Back to Life.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!