Backstreet Boys - All I Have To Give Altyazı (SRT) [04:04-244-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Backstreet Boys | Parça: All I Have To Give

CAPTCHA: captcha

Backstreet Boys - All I Have To Give Altyazı (SRT) (04:04-244-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:09,100 --> 00:00:14,500
I don't know what he does
to make you cry

2
00:00:14,600 --> 00:00:18,500
But I'll be there to make you smile

3
00:00:19,000 --> 00:00:23,300
I don't have a fancy car

4
00:00:23,400 --> 00:00:29,200
To get to you I'd walk
a thousand miles

5
00:00:29,300 --> 00:00:34,100
I don't care if he buys
you nice things

6
00:00:34,200 --> 00:00:41,000
Does his gifts come from
the heart, I don't know

7
00:00:41,100 --> 00:00:43,200
But if you were my girl

8
00:00:43,300 --> 00:00:48,200
I'd make it so we'd never be apart

9
00:00:48,300 --> 00:00:53,450
But my love is all I have to give

10
00:00:53,500 --> 00:00:58,550
Without you I don't think I can live

11
00:00:58,600 --> 00:01:03,400
I wish I could give the world to you

12
00:01:03,500 --> 00:01:08,400
But love is all I have to give

13
00:01:09,100 --> 00:01:14,200
When you talk, does it
seem like he's not

14
00:01:14,200 --> 00:01:18,400
Even listening to a word you say?

15
00:01:19,100 --> 00:01:23,200
That's okay babe, just
tell me your problems

16
00:01:23,300 --> 00:01:29,050
I'll try my best to kiss them all away

17
00:01:29,100 --> 00:01:34,200
Does he leave when you
need him the most?

18
00:01:34,300 --> 00:01:39,100
Does his friends get all your time?

19
00:01:39,200 --> 00:01:43,600
Baby please, I'm on my knees

20
00:01:43,700 --> 00:01:48,300
Praying for the day that
you'll be mine!

21
00:01:48,400 --> 00:01:53,500
But my love is all I have to give

22
00:01:53,600 --> 00:01:58,500
Without you I don't think I can live

23
00:01:58,600 --> 00:02:03,500
I wish I could give the world to you

24
00:02:03,600 --> 00:02:08,600
But love is all I have to give

25
00:02:09,500 --> 00:02:11,700
To you, hey girl

26
00:02:11,800 --> 00:02:19,000
Hey girl, I don't want you
to cry no more inside

27
00:02:22,000 --> 00:02:24,100
All the money in the world

28
00:02:24,200 --> 00:02:31,100
Could never add up to all
the love I have inside

29
00:02:31,200 --> 00:02:36,100
My love is all I have to give

30
00:02:36,200 --> 00:02:41,100
Without you I don't think I can live

31
00:02:41,200 --> 00:02:46,050
I wish I could give...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Backstreet Boys - All I Have To Give Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Backstreet Boys - All I Have To Give.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Backstreet Boys - All I Have To Give.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Backstreet Boys - All I Have To Give.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Backstreet Boys - All I Have To Give.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!