Shawn Mendes - Stitches Altyazı (vtt) [03:59-239-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Shawn Mendes | Parça: Stitches

CAPTCHA: captcha

Shawn Mendes - Stitches Altyazı (vtt) (03:59-239-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
I thought that I've been hurt before
48
00:02:35,800 --> 00:02:40,881

00:00:35.200 --> 00:00:42.000
But no one's ever left me
quite this sore

00:02:40.931 --> 00:02:43.947
Your words cut deeper than a knife

00:02:49.440 --> 00:02:52.605
Now I need someone to breathe
me back to life

00:00:58.300 --> 00:01:01.500
But I know that I'll make it out alive

00:02:52.655 --> 00:02:53.630
If I quit calling you my lover

00:02:56.560 --> 00:02:58.110
You watch me bleed until I can't breathe

00:03:10.880 --> 00:03:15.756


00:01:13.000 --> 00:01:16.900
And now that I'm without your kisses

00:00:04.713 --> 00:00:06.756
I'll be needing stitches

00:01:20.200 --> 00:01:22.900
I'm tripping over myself

00:01:23.100 --> 00:01:25.800
I'm aching begging you to come help

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
1
00:00:06,756 --> 00:00:10,176
Sakay ng chariot paikot sa
araw (Walang titigil uh)

00:00:13.138 --> 00:00:15.390
Just like a moth drawn to a flame

00:00:15.390 --> 00:00:18.510
Oh you lured me in I couldn't
sense the pain

00:00:27.942 --> 00:00:32.276


00:00:32.280 --> 00:00:34.470
Now I'm gonna reap what I sew
kailangang manggaya)

00:01:54.000 --> 00:01:59.500
I'm left seeing red on my own

00:01:59.700 --> 00:02:02.200
Got a feeling that I'm going under
10


00:02:02.400 --> 00:02:05.400
But I know that I'll make it out alive

00:02:05.600 --> 00:02:08.600
If I quit calling you my lover

00:00:37.086 --> 00:00:41.080
Move on

00:02:10.500 --> 00:02:13.300
You watch me bleed until I can't breathe

00:00:41.080 --> 00:00:45.270
I'm shaking falling onto my knees

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
And now that I'm without your kisses

00:00:56.641 --> 00:00:57.757
I'll be needing stitches

00:01:02.228 --> 00:01:05.181
I'm tripping over myself

00:01:06.466 --> 00:01:09.471
I'm aching begging you to come help

00:02:29.800 --> 00:02:33.600
And now that I'm without your kisses

00:02:33.800 --> 00:02:41.800
I'll be needing stitches

00:02:43.900 --> 00:02:44.900


00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Gotta get you out of my head
24
00:01:13,823 --> 00:01:15,566

00:02:46.700 --> 00:02:48.000
Needle and the thread

00:02:48.200 --> 00:02:49.700
Gonna wind up dead

00:02:49.900 --> 00:02:51.000
Needle and the thread

00:02:51.200 --> 00:02:52.900
Gotta get you out of my head

00:01:28.080 --> 00:01:33.165
Needle and the thread

00:02:54.400 --> 00:02:56.000
Nagbabaga ang kantang 'to,


00:02:56.200 --> 00:02:57.600
Needle and the threadeverybody, sumabay na

00:01:37.855 --> 00:01:39.424
Gotta get you out of my head

00:02:59.5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Shawn Mendes - Stitches Altyazı (vtt) - 03:59-239-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Shawn Mendes - Stitches.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Shawn Mendes - Stitches.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Shawn Mendes - Stitches.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Shawn Mendes - Stitches.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!