Sabrina Carpenter - Juno Altyazı (SRT) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sabrina Carpenter | Parça: Juno

CAPTCHA: captcha

Sabrina Carpenter - Juno Altyazı (SRT) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,300 --> 00:00:09,900
Don't have to tell your
hot ass a thing

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Oh yeah, you just get it

3
00:00:14,400 --> 00:00:17,100
Whole package, babe, I
like the way you fit

4
00:00:17,200 --> 00:00:22,300
God bless your dad's genetics, mm, uh

5
00:00:22,400 --> 00:00:25,800
You make me wanna make
you fall in love

6
00:00:25,900 --> 00:00:30,100
Oh, late at night, I'm thinking
'bout you, ah-ah

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,900
Wanna try out my fuzzy pink handcuffs?

8
00:00:33,000 --> 00:00:36,700
Oh, I hear you knockin',
baby, come on up

9
00:00:36,800 --> 00:00:41,400
I know you want my touch for life

10
00:00:41,500 --> 00:00:45,000
If you love me right, then who knows?

11
00:00:45,100 --> 00:00:48,800
I might let you make me Juno

12
00:00:48,900 --> 00:00:52,500
You know I just might

13
00:00:52,600 --> 00:00:56,100
Let you lock me down tonight

14
00:00:56,200 --> 00:00:59,700
One of me is cute, but two though?

15
00:00:59,800 --> 00:01:02,000
Give it to me, baby

16
00:01:02,100 --> 00:01:07,700
You make me wanna make
you fall in love (Oh)

17
00:01:10,300 --> 00:01:13,800
I showed my friends, then
we high-fived (Ah-ah)

18
00:01:13,900 --> 00:01:17,300
Sorry if you feel objеctified
(Yeah, ah)

19
00:01:17,400 --> 00:01:21,000
Can't help mysеlf, hormones are high

20
00:01:21,100 --> 00:01:25,000
Give me more than just
some butterflies

21
00:01:25,100 --> 00:01:28,400
You make me wanna make
you fall in love

22
00:01:28,500 --> 00:01:32,500
Oh, late at night, I'm thinking
'bout you, ah-ah

23
00:01:32,600 --> 00:01:36,200
Wanna try out some freaky positions?

24
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
Have you ever tried this one?

25
00:01:39,300 --> 00:01:44,000
I know you want my touch for life

26
00:01:44,100 --> 00:01:47,700
If you love me right, then who knows?

27
00:01:47,800 --> 00:01:51,200
I might let you make me Juno

28
00:01:51,300 --> 00:01:55,000
You know I just might

29
00:01:55,100 --> 00:01:58,700
Let you lock me down tonight

30
00:01:58,800 --> 00:02:02,200
One of me is cute, but two though?

31
00:02:02,300 --> 00:02:05,200
Give it to me, baby

32
00:02:05,300 --> 00:02:08,500
You make me wanna make
you fall in love

33
00:02:08,600 --> 00:02:10,400
Adore me

34
00:02:10,500 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sabrina Carpenter - Juno Altyazı (SRT) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sabrina Carpenter - Juno.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sabrina Carpenter - Juno.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sabrina Carpenter - Juno.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sabrina Carpenter - Juno.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!