RYAN CASTRO - EL CANTANTE DEL GHETTO Altyazı (SRT) [03:25-205-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: RYAN CASTRO | Parça: EL CANTANTE DEL GHETTO

CAPTCHA: captcha

RYAN CASTRO - EL CANTANTE DEL GHETTO Altyazı (SRT) (03:25-205-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,900 --> 00:00:26,700
Las horas del reloj marcan las doce

2
00:00:27,500 --> 00:00:33,150
Y yo solo con botellas de licor

3
00:00:33,200 --> 00:00:38,900
Un viejo amor que yo tuve me conoce

4
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
Y me mata, y me mata de dolor

5
00:00:45,100 --> 00:00:49,000
Amores como el tuyo no se compran

6
00:00:49,100 --> 00:00:51,600
No se comparan, no se conocen

7
00:00:51,700 --> 00:00:56,300
Si yo di todo de mí para que
durará esta relación

8
00:00:57,000 --> 00:01:02,700
Mírame a la cara y dime
que no me conoce'

9
00:01:02,800 --> 00:01:08,250
Si todo te lo di pa' que
durará esta relación

10
00:01:08,300 --> 00:01:10,500
Aeh, aeh, aeh

11
00:01:10,600 --> 00:01:13,700
Me llevaste con engaños y con mentira'

12
00:01:13,800 --> 00:01:16,400
Estoy ahogando en un mundo 'e fantasía

13
00:01:16,500 --> 00:01:20,000
Por creer quе tú eras buena
y que tе merecía

14
00:01:20,100 --> 00:01:22,300
Aeh, aeh, aeh

15
00:01:22,400 --> 00:01:26,000
¡Ay!, vivimos tantos momentos felices

16
00:01:26,100 --> 00:01:28,800
Pero solo quedan cicatrices

17
00:01:28,900 --> 00:01:30,200
Porque nunca volverán

18
00:01:30,300 --> 00:01:32,000
Porque nunca volverán

19
00:01:32,100 --> 00:01:34,200
(Aeh, aeh, aeh)

20
00:01:34,300 --> 00:01:38,300
Esta canción va dedicada (Aeh,
aeh, aeh; aeh, aeh, aeh)

21
00:01:38,400 --> 00:01:42,000
Para todas esas personas que
creen en amor, pero también
se han defraudado (¡Aeh!)

22
00:01:42,100 --> 00:01:43,800
¡Salsa!

23
00:01:55,700 --> 00:01:59,100
Es El Cantante del Ghetto, mi amor

24
00:01:59,200 --> 00:02:01,900
Ahora canto por tu amor

25
00:02:02,000 --> 00:02:05,200
Yo te quería, te adoraba,
pero te fuiste

26
00:02:05,300 --> 00:02:07,100
Ahora canto por tu amor

27
00:02:07,200 --> 00:02:11,400
Ay, yo no sé, yo no sé si
otro hombre te desviste

28
00:02:11,500 --> 00:02:13,300
Ahora canto por tu amor

29
00:02:13,400 --> 00:02:17,300
Este amor nunca fue juego, nunca
fue chiste, mamacita

30
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
Ahora canto por tu amor

31
00:02:19,500 --> 00:02:21,000
Ando suelto y soltero

32
00:02:21,100 --> 00:02:24,300
Tercero yo, segundo yo
y hasta yo primero

33
00:02:24,400 --> 00:02:27,200
No quiero una baby que me ponga pero'

34
00:02:27,300 --> 00:02:30,300
Cuando salgo para el ghetto
con todo' los parceros

35
00:02:30,400 --> 00:02:36,100
Tengo la mente en el negocio, baby,
haciendo dinero Repartiendo mucha
salsa pa' los noticiero'...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

RYAN CASTRO - EL CANTANTE DEL GHETTO Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ RYAN CASTRO - EL CANTANTE DEL GHETTO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ RYAN CASTRO - EL CANTANTE DEL GHETTO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ RYAN CASTRO - EL CANTANTE DEL GHETTO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ RYAN CASTRO - EL CANTANTE DEL GHETTO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!