ROSE - toxic till the end Altyazı (vtt) [02:37-157-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ROSE | Parça: toxic till the end

CAPTCHA: captcha

ROSE - toxic till the end Altyazı (vtt) (02:37-157-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.300 --> 00:00:09.400
Call us what we are, toxic
from the start

00:00:10.000 --> 00:00:12.350
Can't pretend that I was in the dark

00:00:12.400 --> 00:00:15.400
When you met my friends, didn't
even try with them

00:00:15.500 --> 00:00:16.700
I should've known right then

00:00:16.800 --> 00:00:19.900
That you were jealous and possessive

00:00:20.000 --> 00:00:22.500
So manipulatin'

00:00:22.600 --> 00:00:25.700
Honestly, impressive

00:00:25.800 --> 00:00:29.000
You had me participatin'

00:00:29.100 --> 00:00:32.500
Back then, when I was runnin'
out of your place

00:00:32.600 --> 00:00:34.800
I said, "I never wanna see your face"

00:00:34.900 --> 00:00:37.700
I meant I couldn't wait
to see it again

00:00:37.800 --> 00:00:40.200
We were toxic till the end

00:00:40.300 --> 00:00:43.400
Uh-huh, 'cause even when
I said it was over

00:00:43.500 --> 00:00:46.100
You heard, "Baby, can you
pull me in closеr?"

00:00:46.200 --> 00:00:49.000
You were plotting how
to stay in my head

00:00:49.100 --> 00:00:52.150
Wе were toxic till the end

00:00:52.200 --> 00:00:53.500
Ladies and gentlemen

00:00:53.600 --> 00:00:54.900
I present to you

00:00:55.000 --> 00:00:57.300
The ex

00:00:58.100 --> 00:01:00.900
His favourite game is chess,
who would ever guess?

00:01:01.000 --> 00:01:03.600
Playing with the pieces in my chest

00:01:03.700 --> 00:01:06.800
Now he's on the screen and
saying, "Don't leave"

00:01:06.900 --> 00:01:08.200
You stole that line from me

00:01:08.300 --> 00:01:11.300
'Cause you're just jealous
and possessive

00:01:11.400 --> 00:01:14.000
So manipulatin'

00:01:14.100 --> 00:01:16.900
Honestly, impressive

00:01:17.000 --> 00:01:20.500
You had me participatin'

00:01:20.600 --> 00:01:23.300
Back then, when I was runnin'
out of your place

00:01:23.400 --> 00:01:26.000
I said, "I never wanna see your face"

00:01:26.100 --> 00:01:28.800
I meant I couldn't wait
to see it again

00:01:28.900 --> 00:01:31.600
We were toxic till the end

00:01:31.700 --> 00:01:34.700
Uh-huh, 'cause even when
I said it was over

00:01:34.800 --> 00:01:37.600
You heard, "Baby, can you
pull me in closer?"

00:01:37.700 --> 00:01:40.400
You were plotting how
to stay in my head

00:01:40.500 --> 00:01:47.0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ROSE - toxic till the end Altyazı (vtt) - 02:37-157-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ROSE - toxic till the end.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ROSE - toxic till the end.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ROSE - toxic till the end.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ROSE - toxic till the end.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!