Rook1e - Alone Together Altyazı (SRT) [01:49-109-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rook1e | Parça: Alone Together

CAPTCHA: captcha

Rook1e - Alone Together Altyazı (SRT) (01:49-109-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,900 --> 00:00:04,100
'Cause I've been thinking
about forever

2
00:00:04,300 --> 00:00:07,500
And I swear it's just you and me

3
00:00:07,600 --> 00:00:10,200
And it might take us forever

4
00:00:10,300 --> 00:00:13,400
But I don't mind 'cause
it's meant to be

5
00:00:13,500 --> 00:00:16,600
Oh, are you scared of the
thought of falling ?

6
00:00:16,700 --> 00:00:19,500
Like raindrops and stormy weather

7
00:00:19,600 --> 00:00:23,100
Well I can hold you close
to me through it all

8
00:00:23,200 --> 00:00:25,850
Yeah we can be alone together

9
00:00:25,900 --> 00:00:28,400
I think I'm falling in love with you

10
00:00:28,500 --> 00:00:31,000
Falling in love with you

11
00:00:31,800 --> 00:00:34,500
If the sky is feeling sad today

12
00:00:34,600 --> 00:00:36,200
And the rain begins to fall away

13
00:00:36,300 --> 00:00:37,200
The eyelids bat away

14
00:00:37,300 --> 00:00:39,200
The tears will follow off your entropy

15
00:00:39,300 --> 00:00:40,800
Your mother said you sent for me

16
00:00:40,900 --> 00:00:42,300
I came with my umbrella

17
00:00:42,400 --> 00:00:43,500
Heard you're incomplete

18
00:00:43,600 --> 00:00:44,800
But solving it's a simple feat

19
00:00:44,900 --> 00:00:46,400
Loving quite so complicated

20
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
That's just how they make it out

21
00:00:48,100 --> 00:00:49,600
Can't you see my arms are waiting ?

22
00:00:49,700 --> 00:00:51,100
We could just be making out

23
00:00:51,200 --> 00:00:52,700
Gotten good at dancing lately

24
00:00:52,800 --> 00:00:54,300
Maybe I could show you how

25
00:00:54,400 --> 00:00:56,500
Music's always been able
to shake the doubt

26
00:00:56,600 --> 00:00:59,100
It's shaping out to be more
towards the sunny side

27
00:00:59,200 --> 00:01:02,400
I'll stay flipping pancakes
if you get the bacon fried

28
00:01:02,500 --> 00:01:05,500
And we could call goodnight so that
we never have to say goodbye

29
00:01:05,600 --> 00:01:07,000
I'll hold you close forever baby

30
00:01:07,100 --> 00:01:08,700
Love is just an ancient high

31
00:01:08,800 --> 00:01:09,900
And I don't know

32
00:01:10,000 --> 00:01:11,500
What you been through

33
00:01:11,60...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rook1e - Alone Together Altyazı (SRT) - 01:49-109-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rook1e - Alone Together.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rook1e - Alone Together.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rook1e - Alone Together.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rook1e - Alone Together.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!