Rauw Alejandro - Todo De Ti Altyazı (SRT) [03:22-202-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rauw Alejandro | Parça: Todo De Ti

CAPTCHA: captcha

Rauw Alejandro - Todo De Ti Altyazı (SRT) (03:22-202-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,700 --> 00:00:23,200
El viento soba tu cabello
(uh, uh, uh…)

2
00:00:26,200 --> 00:00:30,900
Me matan esos ojos bellos
(uh, uh, uh…)

3
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
Me gusta tu olor

4
00:00:35,900 --> 00:00:37,700
De tu piel, el color

5
00:00:37,800 --> 00:00:41,250
Y como me haces sentir

6
00:00:41,300 --> 00:00:43,600
Me gusta tu boquita,

7
00:00:43,700 --> 00:00:45,300
Ese labial rosita

8
00:00:45,400 --> 00:00:48,150
Y como me besas a mí

9
00:00:48,200 --> 00:00:50,000
Contigo quiero despertar

10
00:00:50,100 --> 00:00:52,200
Hacerlo después de fumar

11
00:00:52,300 --> 00:00:53,700
Ya no tengo na’ que buscar

12
00:00:53,800 --> 00:00:56,100
Algo fuera de aquí

13
00:00:56,200 --> 00:00:57,200
Tú combinas con el mar

14
00:00:57,300 --> 00:00:59,100
Ese bikini se ve fenomenal

15
00:00:59,200 --> 00:01:01,100
No hay gravedad que me pueda elevar

16
00:01:01,200 --> 00:01:03,500
Me pones mal a mí

17
00:01:03,600 --> 00:01:07,800
Aceleraste mis latidos

18
00:01:07,900 --> 00:01:11,200
Es que me gusta to’ de ti

19
00:01:11,300 --> 00:01:15,900
De to’as partes, ¿cuál l decido?

20
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Es que me gusta to’ de ti…

21
00:01:24,100 --> 00:01:26,700
Es que me gusta to’ de ti…

22
00:01:31,100 --> 00:01:33,000
Es que me gusta to’ de ti…

23
00:01:33,100 --> 00:01:34,800
Quinta Avenida, no va pa’l mall

24
00:01:34,900 --> 00:01:36,500
Sabes que pa’ ti siempre estoy on call

25
00:01:36,600 --> 00:01:38,600
En la Raptor me gusta
ponerla en “Ford”

26
00:01:38,700 --> 00:01:40,200
El jogger large, la camisa small

27
00:01:40,300 --> 00:01:42,300
Como la dieta Keto

28
00:01:42,400 --> 00:01:44,100
Por ti me controlo y me quedo quieto

29
00:01:44,200 --> 00:01:45,900
Aunque quiero comerte to’ eso completo

30
00:01:46,000 --> 00:01:48,500
De ese culo me convertí un teco, eh

31
00:01:48,600 --> 00:01:52,400
Micro dosis, rola, oxy

32
00:01:52,500 --> 00:01:54,300
Besando esos labios glossy

33
00:01:54,400 --> 00:01:56,100
Ya yo le di en to’as las posi

34
00:01:56,200 --> 00:01:58,100
Shampoo de coco,

35
00:01:58,200 --> 00:01:59,900
Chanel su wallet

36
00:02:00,000 --> 00:02:02,100
Me vuelve loco de...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rauw Alejandro - Todo De Ti Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rauw Alejandro - Todo De Ti.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rauw Alejandro - Todo De Ti.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rauw Alejandro - Todo De Ti.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rauw Alejandro - Todo De Ti.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!