Rachel Platten - Broken Glass Altyazı (vtt) [02:59-179-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rachel Platten | Parça: Broken Glass

CAPTCHA: captcha

Rachel Platten - Broken Glass Altyazı (vtt) (02:59-179-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.200 --> 00:00:09.600
I'm on a highway full of red lights

00:00:09.700 --> 00:00:12.200
I've lost so many long nights

00:00:12.300 --> 00:00:14.700
Felt words that cut like knives

00:00:14.800 --> 00:00:18.100
I know, I know they're gonna

00:00:18.200 --> 00:00:20.400
Say what they wanna

00:00:20.700 --> 00:00:22.900
I know they're gonna

00:00:23.300 --> 00:00:26.600
Say what they want (want want)

00:00:27.000 --> 00:00:28.500
But I feel it changing

00:00:28.600 --> 00:00:31.000
I can taste it, I'm on the wave and

00:00:31.100 --> 00:00:32.100
I won't waste it

00:00:32.200 --> 00:00:33.600
I have been patient

00:00:33.700 --> 00:00:35.900
But I'm not waiting anymore

00:00:36.000 --> 00:00:37.500
Not anymore, no

00:00:37.600 --> 00:00:40.200
I'm gonna dance on broken glass

00:00:40.300 --> 00:00:42.600
Ey, on broken glass

00:00:42.700 --> 00:00:46.100
And I'm gonna make that
ceiling crash (uh)

00:00:46.200 --> 00:00:47.750
That ceiling crash

00:00:47.800 --> 00:00:50.300
So what? Still got knives in my back

00:00:50.400 --> 00:00:52.900
So what? So I'm tied to the tracks

00:00:53.000 --> 00:00:56.000
I'm gonna dance on broken glass

00:00:56.700 --> 00:00:59.500
And here I go, here I go

00:01:02.100 --> 00:01:03.500
yeah here I go, here I go

00:01:03.600 --> 00:01:08.600
(Ooh, ooh, ooh) and here
I go, here I go

00:01:08.700 --> 00:01:12.200
So I bet on me and my own heartbeat

00:01:12.300 --> 00:01:14.800
When all the odds are piling

00:01:14.900 --> 00:01:17.400
Like bricks around my feet

00:01:17.500 --> 00:01:20.600
You know you know it's more than

00:01:20.700 --> 00:01:23.200
More than just for me

00:01:23.300 --> 00:01:25.800
You know it's worth it

00:01:25.900 --> 00:01:29.500
I still believe, yeah yeah

00:01:29.600 --> 00:01:32.400
I'm gonna dance on broken glass

00:01:32.500 --> 00:01:34.700
Ey, on broken glass

00:01:34.800 --> 00:01:38.300
And I'm gonna make that
ceiling crash (uh)

00:01:38.400 --> 00:01:39.900
That ceiling crash

00:01:40.000 --> 00:01:42.400
So what? Still got knives in my back

00:01:42.500 --> 00:01:45.000
So what? So I'm tied to the tracks

00:01:45.100 --> 00:01:48.700
I'm gonna dance on broken glass

00:01:48.800 --> 00:01:51.100
And here I go, here I go

00:01:54.300 --> 00:01:55.700
yeah here I go, here I go

00:01:55.800 --> 00:02:00.950
(Ooh, ooh, ooh) and here
I go, here I go

00:02:01.000 --> 00:02:03.800
Through to the other side,
baby I'll survive

00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rachel Platten - Broken Glass Altyazı (vtt) - 02:59-179-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rachel Platten - Broken Glass.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rachel Platten - Broken Glass.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rachel Platten - Broken Glass.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rachel Platten - Broken Glass.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!