PSY - Celeb Altyazı (SRT) [03:24-204-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: PSY | Parça: Celeb

CAPTCHA: captcha

PSY - Celeb Altyazı (SRT) (03:24-204-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:01:21,200 --> 00:01:23,800
You so popular be ma formula

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
May I call you a celeb?

3
00:01:30,500 --> 00:01:33,400
You so popular be ma formula

4
00:00:11,261 --> 00:00:13,388
May I call you a celeb?

5
00:01:36,400 --> 00:01:39,300
P S Y

6
00:00:14,976 --> 00:00:18,392
And honestly, I don't believe it, nah

7
00:01:45,500 --> 00:01:48,300
Say you're sorry, you don't mean it

8
00:00:22,777 --> 00:00:25,857
I’ve been there done that but

9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
My biggest issue, only you
38

10
00:01:51,600 --> 00:01:54,500
100% likable, always trending

11
00:00:33,198 --> 00:00:37,208
Your name is my most-frequently
40

12
00:02:00,700 --> 00:02:03,100
Am I losing my sanity?

13
00:02:09,400 --> 00:02:12,400
Be be my lead actress of the year

14
00:00:44,436 --> 00:00:48,118
You're my Celeb Celeb
Celeb Celeb Celeb
46

15
00:00:48,168 --> 00:00:51,939
Give me a sign only I’ll recognize

16
00:02:21,500 --> 00:02:24,400
But I don't want your dumb apology, no

17
00:00:59,755 --> 00:01:03,577
C E L E Brity, excessively pretty

18
00:02:36,500 --> 00:02:39,300
Best brand of the year

19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
C E L E Brity, she got that feeling

20
00:02:39,400 --> 00:02:42,400
Baby can you feel this?

21
00:02:42,500 --> 00:02:45,300
In high-heels walking uh

22
00:01:18,912 --> 00:01:20,829
Look at you so funky uh

23
00:02:55,800 --> 00:03:04,800
Let's sign a contract, turnkey yeah

24
00:01:22,794 --> 00:01:26,322
Whatever you wear, so sensibly stylish

25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You're my trendsetter

26
00:01:29,641 --> 00:01:33,397
Hit that 'like' button,
I'm your follower

27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Better than most celebs (Eh oh eh oh)

28
00:01:37,069 --> 00:01:40,999
If we're an opera, you're
my prima donna

29
00:01:41,049 --> 00:01:44,443
Don't forget the curtain call

30
00:00:06,500 --> 00:00:09,300
You're my Celeb Celeb
Celeb Celeb Celeb

31
00:00:09,400 --> 00:00:12,300
Give me a sign only I’ll recognize

32
00:00:15,500 --> 00:00:18,300
You're my Celeb Celeb
Celeb Celeb Celeb

33
00:00:18,400 --> 00:00:21,400
Let's paint the town red
with our love story

34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
C E L E Brity, excessively pretty

35
00:00:21,500 --> 00:00:24,300
Don't trust you, but who's to blame?

36
00:00:24,400 --> 00:00:27,000
I think you're crazy, but am I crazy?

37
00:02:11,121 --> 00:02:1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

PSY - Celeb Altyazı (SRT) - 03:24-204-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ PSY - Celeb.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ PSY - Celeb.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ PSY - Celeb.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ PSY - Celeb.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!