Poppy - Bleach Blonde Baby Altyazı (SRT) [03:29-209-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Poppy | Parça: Bleach Blonde Baby

CAPTCHA: captcha

Poppy - Bleach Blonde Baby Altyazı (SRT) (03:29-209-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,100 --> 00:00:13,000
"Lông mày em dài tận bảy thước",
công chúng xôn xao, dừng lại, chằm chằm nhìn em

1
00:00:15,420 --> 00:00:20,980
Họ hỏi "Cô dán chúng lên ư?"
nhưng em ngủ dậy thì đã thấy chúng rồi

2
00:00:23,440 --> 00:00:28,760
Em sinh ra đã đầy đủ nét trang điểm,
đã làm móng tay, móng chân, tất cả.

3
00:00:30,760 --> 00:00:36,080
Những đứa trẻ thường sẽ nhõng nhẽo và khóc
Còn em thì chỉ có thể hát

4
00:00:36,940 --> 00:00:40,140
Mọi người còn chẳng biết đối với em ra sao

5
00:00:40,620 --> 00:00:45,120
Em chính là hình mẫu
giấc mơ kẹo gòn của mọi người mà!

6
00:00:50,780 --> 00:00:53,660
Em nhẹ tựa cúc họa mi

7
00:00:54,400 --> 00:00:56,960
Nếu anh khiến em chảy máu,
nó sẽ toàn là màu hồng

8
00:00:58,360 --> 00:01:01,220
Cưng à, chị có mái tóc "vàng hoe như tẩy trắng "

9
00:01:02,380 --> 00:01:04,740
Nhưng đó là cách Chúa tạo ra chị!

10
00:01:05,760 --> 00:01:08,940
Chẳng ai sinh ra đã hoàn hảo vậy đâu

11
00:01:09,840 --> 00:01:12,600
Nhưng đó cũng là cả nỗi nặng phải gánh

12
00:01:13,440 --> 00:01:16,020
Em có mái tóc vàng hoe như tẩy trắng

13
00:01:17,220 --> 00:01:19,560
Vì đó là cách Chúa tạo ra em!

14
00:01:23,560 --> 00:01:28,360
Gọi tên em ba lần
và em sẽ cho anh mọi điều ước

15
00:01:31,620 --> 00:01:36,920
Nghĩ về em trước khi nhắm mắt
và nhớ đến nụ hôn thiên thần của em

16
00:01:38,740 --> 00:01:44,340
Ngày nào đó khuôn mặt em sẽ xuất hiện
Trên tờ một triệu đô-la

17
00:01:46,660 --> 00:01:51,720
Trông thật hoàn hảo mỗi ngày, ừ thì
đó là kỹ năng duy nhất của em

18
00:01:52,820 --> 00:01:56,040
Mọi người còn chẳng biết đối với em ra sao

19
00:01:56,680 --> 00:02:00,600
Em chính là hình mẫu
giấc mơ kẹo gòn của mọi người mà!

20
00:02:06,420 --> 00:02:09,220
Em nhẹ tựa cúc họa mi

21
00:02:10,180 --> 00:02:13,240
Nếu anh khiến em chảy máu,
nó sẽ toàn là màu hồng

22
00:02:13,940 --> 00:02:16,060
Anh à, em có mái tóc vàng hoe như tẩy trắng

23
00:02:17,260 --> 00:02:19,940
Nhưng chỉ Chúa mới tạo ra được tông màu này thôi

24
00:02:21,340 --> 00:02:24,460
Không phải ai sinh ra cũng hoàn hảo tuyệt sắc

25
00:02:25,120 --> 00:02:28,400
Nhưng mà đẹp quá cũng là một cái tội

26
00:02:29,520 --> 00:02:32,040
Anh à, em có mái tóc vàng hoe như tẩy trắng

27
00:02:32,680 --> 00:02:34,580
Chúa đã ch...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Poppy - Bleach Blonde Baby Altyazı (SRT) - 03:29-209-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Poppy - Bleach Blonde Baby.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Poppy - Bleach Blonde Baby.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Poppy - Bleach Blonde Baby.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Poppy - Bleach Blonde Baby.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!