Paramore - Hard Times in the Live Lounge Altyazı (SRT) [03:15-195-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Paramore | Parça: Hard Times in the Live Lounge

CAPTCHA: captcha

Paramore - Hard Times in the Live Lounge Altyazı (SRT) (03:15-195-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,500 --> 00:00:21,100
All that I want is to wake up fine

2
00:00:21,600 --> 00:00:25,200
Tell me that I'm alright,
that I ain't gonna die

3
00:00:25,600 --> 00:00:29,300
All that I want is a
hole in the ground

4
00:00:29,800 --> 00:00:33,700
You can tell me when it’s alright
for me to come out

5
00:00:35,000 --> 00:00:39,200
Hard times, gonna make you
wonder why you even try

6
00:00:39,200 --> 00:00:43,400
Hard times, gonna take you down
and laugh when you cry

7
00:00:43,500 --> 00:00:47,700
These lives, and I still don't
know how I even survive

8
00:00:47,700 --> 00:00:52,200
Hard times, hard times

9
00:00:52,300 --> 00:00:55,700
And I gotta get to rock bottom, oof!

10
00:01:03,800 --> 00:01:07,600
Walking around with my
little rain cloud

11
00:01:07,700 --> 00:01:11,900
Hanging over my head and
it ain’t coming down

12
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
but Where do I go? Gimme
some sort of sign

13
00:01:16,100 --> 00:01:20,400
You hit me with lightning,
maybe I’ll come alive

14
00:01:21,300 --> 00:01:25,400
Hard times, gonna make you
wonder why you even try

15
00:01:25,500 --> 00:01:29,800
Hard times, gonna take you down
and laugh when you cry

16
00:01:29,800 --> 00:01:33,800
These lives and I still don't
know how I even survive

17
00:01:33,900 --> 00:01:37,400
Hard times, hard times

18
00:01:38,500 --> 00:01:40,700
And I gotta hit rock bottom, oof!

19
00:01:41,100 --> 00:01:45,400
Tell my friends I’m coming down

20
00:01:45,500 --> 00:01:49,400
We'll kick it when I hit the ground

21
00:01:49,500 --> 00:01:53,700
Tell my friends I’m coming down

22
00:01:53,800 --> 00:01:58,000
We'll kick it when I hit the ground

23
00:02:00,300 --> 00:02:08,500
When I hit the ground,
when I hit the ground

24
00:02:08,600 --> 00:02:15,400
When I hit the ground,
when I hit the ground

25
00:02:16,100 --> 00:02:20,000
Hard times, gonna make you
wonder why you even try

26
00:02:20,100 --> 00:02:24,200
Hard times, gonna take you down
and laugh when you cry

27
00:02:24,300 --> 00:02:28,400
These lives and I still don't
know how ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Paramore - Hard Times in the Live Lounge Altyazı (SRT) - 03:15-195-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Paramore - Hard Times in the Live Lounge.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Paramore - Hard Times in the Live Lounge.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Paramore - Hard Times in the Live Lounge.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Paramore - Hard Times in the Live Lounge.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!