OneRepublic - No Vacancy Altyazı (SRT) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: OneRepublic | Parça: No Vacancy

CAPTCHA: captcha

OneRepublic - No Vacancy Altyazı (SRT) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:05,300 --> 00:00:09,900
I used to leave the doors unlocked
and leave the lights on

2
00:00:10,000 --> 00:00:14,600
I used to stay awake, just counting
hours all night long

3
00:00:14,700 --> 00:00:19,250
I had so many empty rooms
inside this chateau

4
00:00:19,300 --> 00:00:23,000
Yeah, oh yeah

5
00:00:24,300 --> 00:00:29,000
I'm done with sharing space with
people that I don't know

6
00:00:29,300 --> 00:00:33,800
Trading pieces of my heart
til I feel shallow

7
00:00:33,900 --> 00:00:40,600
I had so many empty rooms
inside this chateau, oh

8
00:00:40,700 --> 00:00:42,600
But ever since I met ya

9
00:00:42,700 --> 00:00:47,200
No vacancy because of you

10
00:00:47,300 --> 00:00:51,800
There's no vacancy, no empty rooms

11
00:00:51,900 --> 00:00:57,100
Got no vacancy ever since I met ya

12
00:00:57,200 --> 00:01:01,950
No vacancy 'cause of you

13
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
Used to be that I felt so damn empty

14
00:01:04,500 --> 00:01:06,700
Ever since I met you, no vacancy

15
00:01:06,800 --> 00:01:09,200
Used to be that I felt so damn empty

16
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
Ever since I met you, no vacancy

17
00:01:15,200 --> 00:01:17,000
No vacancy

18
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
No vacancy

19
00:01:21,100 --> 00:01:23,500
Used to be that I felt so damn empty

20
00:01:23,600 --> 00:01:25,800
Ever since I met you, no vacancy

21
00:01:25,900 --> 00:01:28,300
Used to be that I felt so damn empty

22
00:01:28,400 --> 00:01:31,100
Ever since I met you, no vacancy

23
00:01:34,500 --> 00:01:36,300
No vacancy

24
00:01:39,300 --> 00:01:41,100
No vacancy

25
00:01:41,200 --> 00:01:46,100
I used to be the type to
never take a chance, oh

26
00:01:46,200 --> 00:01:50,600
Had so many walls, you'd
think I was a castle

27
00:01:50,700 --> 00:01:57,000
I spent so many empty nights
with faces I don't know

28
00:01:57,500 --> 00:01:59,300
But ever since I met ya

29
00:01:59,400 --> 00:02:03,900
No vacancy because of you

30
00:02:04,000 --> 00:02:08,600
There's no vacancy, no empty rooms

31
00:02:08,700 --> 00:02:13,700
Got no vacancy ever since I met ya

32
00:02:13,800 --> 00:02:18,800
No vacancy 'cause of you

33
00:02:18,800 --> 00:02:21,300
Used to be that I felt so damn empty

34
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
Ever since I met you, no vacancy

35
00:02:23,500 --> 00:02:25,900
Used to be...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

OneRepublic - No Vacancy Altyazı (SRT) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ OneRepublic - No Vacancy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ OneRepublic - No Vacancy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ OneRepublic - No Vacancy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ OneRepublic - No Vacancy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!