Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) [04:04-244-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: vampire

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) (04:04-244-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:03:19,800 --> 00:03:23,500
Gönn dir nicht die Befriedigung
Dich zu fragen wie's dir geht

2
00:00:25,125 --> 00:00:28,542
Wie geht's dem Schloss aufm Rücken jener
Die dir angeblich wichtig sind

3
00:03:32,300 --> 00:03:33,500
Kalbimden

4
00:00:31,458 --> 00:00:34,333
Schau dich an, cooler Kerl
Jetzt hast du's

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ich seh die Partys, Diamanten Manchmal
wenn ich die Augen schließ

6
00:00:39,167 --> 00:00:42,875
Sechs Monate Folter hast du verkauft
Als sei's 'n verbotenes Paradies

7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
Yurdunu unutup

8
00:00:45,417 --> 00:00:47,875
Muss lachen über meine Blödheit

9
00:00:40,800 --> 00:00:43,100
Bana kalbinin hızla atışını da yutup

10
00:00:51,708 --> 00:00:55,333
Aber du lässt den schlimmsten
Gut aussehen
4
00:00:43,300 --> 00:00:45,500

11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Du zeigst dich nur in der Nacht

12
00:01:02,583 --> 00:01:05,958
Ich dachte früher, ich sei klug

13
00:00:58,200 --> 00:01:01,400
Kendi kalbini, kalbini kendine
çekiyorsun,

14
00:01:09,667 --> 00:01:13,125
Du hast mich als Einzelteile verkauft

15
00:01:01,600 --> 00:01:05,200
Als du deine Zähne in mich schlugst

16
00:01:21,625 --> 00:01:25,333
Saugst mich aus
Wie ein scheiß Vampir
12

17
00:01:09,700 --> 00:01:13,800
Jedes Girl mit dem ich sprach Sagte
mir du wärst voll mies

18
00:01:15,500 --> 00:01:18,700
Du hast sie verrückt genannt Gott,
ich hasse wie ich's dir nachtat

19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Du bist so überzeugend

20
00:01:48,500 --> 00:01:50,333
15
00:01:18,900 --> 00:01:22,000

21
00:01:50,417 --> 00:01:52,583
(Wie du lügst, wie du
lügst Wie du lügst)
Git üzüyorsun.

22
00:01:52,667 --> 00:01:56,250
Was für'n faszinierender, lähmender
Verfickter kleiner Kitzel

23
00:01:30,800 --> 00:01:34,900


24
00:02:00,000 --> 00:02:02,333
Du hattest mich im Visier, nicht sie

25
00:02:03,000 --> 00:02:05,375
Denn Girls in deinem Alter
Wissen es besser

26
00:02:05,458 --> 00:02:08,667
Ich hab echt große Fehler gemacht

27
00:02:08,750 --> 00:02:12,167
Aber du lässt den schlimmsten
Gut aussehen

28
00:02:12,250 --> 00:02:15,625
Mir hätte auffallen sollen

29
00:02:15,708 --> 00:02:19,083
Du zeigst dich nur in der Nacht

30
00:02:05,800 --> 00:02:07,100
Ich dachte früher, ich sei klug

31
00:02:22,583 --> 00:02:26,000
Aber du ließt mich so naiv aussehen

32
00:02:07,300 --> 00:02:10,500
Du hast mich als Einzelteile verkauft

33
00:02:14,500 --> 00:02:18,600
Als du deine Zähne in mich schlugst

34
00:02:24,600 --> 00:02:27,700
Kendi k...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - vampire.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!