Oasis - Stand By Me Altyazı (SRT) [05:57-357-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Oasis | Parça: Stand By Me

CAPTCHA: captcha

Oasis - Stand By Me Altyazı (SRT) (05:57-357-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:31,100 --> 00:00:36,900
Made a meal and threw it up on Sunday

2
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
I've got a lot of things to learn

3
00:00:42,400 --> 00:00:46,900
Said I would and I'll
be leaving one day

4
00:00:47,000 --> 00:00:51,500
Before my heart starts to burn

5
00:00:53,600 --> 00:00:57,900
So what's the matter with you?

6
00:00:59,400 --> 00:01:04,200
Sing me something new.
.. Don't you know

7
00:01:04,300 --> 00:01:07,100
The cold and wind and rain don't know

8
00:01:07,200 --> 00:01:16,200
They only seem to come and go away

9
00:01:16,300 --> 00:01:22,200
Times are hard when things
have got no meaning

10
00:01:22,300 --> 00:01:25,300
I've found a key upon the floor

11
00:01:27,600 --> 00:01:37,200
Maybe you and I will not believe in
the things we find behind the door

12
00:01:38,800 --> 00:01:42,700
So what's the matter with you?

13
00:01:44,500 --> 00:01:49,250
Sing me something new.
.. Don't you know

14
00:01:49,300 --> 00:01:52,200
The cold and wind and rain don't know

15
00:01:52,300 --> 00:02:01,300
They only seem to come and go away

16
00:02:01,400 --> 00:02:11,000
Stand by me (nobody knows
the way it's gonna be)

17
00:02:12,700 --> 00:02:21,100
Stand by me (nobody knows
the way it's gonna be)

18
00:02:23,200 --> 00:02:31,700
Stand by me (nobody knows
the way it's gonna be)

19
00:02:33,800 --> 00:02:50,600
Stand by me (nobody knows, yeah, nobody
knows the way it's gonna be)

20
00:02:55,900 --> 00:03:00,350
If you're leaving will
you take me with you

21
00:03:00,400 --> 00:03:04,800
I'm tired of talking on my phone

22
00:03:07,000 --> 00:03:11,600
There is one thing I
can never give you

23
00:03:11,700 --> 00:03:16,200
My heart will never be your home

24
00:03:18,200 --> 00:03:21,900
So what's the matter with you?

25
00:03:23,800 --> 00:03:28,800
Sing me something new.
.. Don't you know

26
00:03:28,900 --> 00:03:31,800
The cold and wind and rain don't know

27
00:03:31,900 --> 00:03:39,400
They only seem to come and go away

28
00:03:41,000 --> 00:03:50,500
Stand by me (nobody knows
the way it's gonna be)

29
00:03:52,100 --> 00:04:01,200
Stand by me (nobody know...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Oasis - Stand By Me Altyazı (SRT) - 05:57-357-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Oasis - Stand By Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Oasis - Stand By Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Oasis - Stand By Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Oasis - Stand By Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!