Nick Jonas - Levels Altyazı (SRT) [02:59-179-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Nick Jonas | Parça: Levels

CAPTCHA: captcha

Nick Jonas - Levels Altyazı (SRT) (02:59-179-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,400 --> 00:00:06,800
Levels, levels, levels, levels

2
00:00:06,900 --> 00:00:08,700
Get on my elevator, baby

3
00:00:08,800 --> 00:00:11,400
Baby, we're going up

4
00:00:11,500 --> 00:00:15,900
Give me that now and later,
I can't get enough

5
00:00:16,000 --> 00:00:20,700
So much to discover, please don't
stop me now (don't stop me)

6
00:00:20,800 --> 00:00:25,200
Every time I touch you, you
lift right off the ground

7
00:00:25,300 --> 00:00:28,500
Let them go, all the one's
tryna get in the door

8
00:00:28,600 --> 00:00:30,900
I'mma go where they all couldn't go

9
00:00:31,000 --> 00:00:34,500
Up a floor, up a floor, up a floor, oh

10
00:00:34,600 --> 00:00:39,300
I know, we can get higher

11
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
There's levels to your love

12
00:00:41,500 --> 00:00:43,700
Yeah, there's levels to your love

13
00:00:43,800 --> 00:00:48,600
And I know, we can get higher

14
00:00:48,700 --> 00:00:50,800
There's levels to your love

15
00:00:50,900 --> 00:00:53,300
And I keep on climbing up

16
00:00:53,400 --> 00:00:55,300
(Rooftop)

17
00:01:01,400 --> 00:01:07,500
Aw yeah, just walking up on the ceiling,
dancing up on the wall

18
00:01:07,600 --> 00:01:12,300
You and that drug you're dealing,
should be against the law

19
00:01:12,400 --> 00:01:17,000
All this heat keep rising, make
you stop, drop, and roll

20
00:01:17,100 --> 00:01:21,500
I'm bottling up the lightning,
supernatural

21
00:01:21,600 --> 00:01:24,900
Let them go, all the one's
tryna get in the door

22
00:01:25,000 --> 00:01:27,300
I'mma go where they all couldn't go

23
00:01:27,400 --> 00:01:31,000
Up a floor, up a floor, up a floor, oh

24
00:01:31,100 --> 00:01:35,700
I know, we can get higher

25
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
There's levels to your love

26
00:01:38,100 --> 00:01:40,100
Yeah, there's levels to your love

27
00:01:40,200 --> 00:01:45,100
And I know, we can get higher

28
00:01:45,200 --> 00:01:47,300
There's levels to your love

29
00:01:47,400 --> 00:01:49,700
And I keep on climbing up

30
00:01:49,800 --> 00:01:51,000
(Rooftop)

31
00:01:51,700 --> 00:01:55,400
Levels, levels, levels, levels

32
00:01:55,500 --> 00:01:55,750
Levels to your love

33
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
Yeah, heaven can't reach ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Nick Jonas - Levels Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Nick Jonas - Levels.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Nick Jonas - Levels.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Nick Jonas - Levels.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Nick Jonas - Levels.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!