N.E.R.D - Lemon Altyazı (SRT) [03:47-227-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: N.E.R.D | Parça: Lemon

CAPTCHA: captcha

N.E.R.D - Lemon Altyazı (SRT) (03:47-227-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com ©

1
00:00:10,800 --> 00:00:12,500
I get it how I live it

2
00:00:12,600 --> 00:00:15,800
I live it how I get it, y'all
don't really get it

3
00:00:15,900 --> 00:00:19,300
I pull up in a lemon, blocks
get to spinnin'

4
00:00:19,400 --> 00:00:20,900
Money 3D printin'

5
00:00:21,000 --> 00:00:24,400
Never had a limit, never
been religious

6
00:00:24,500 --> 00:00:25,800
I just always had opinions

7
00:00:25,900 --> 00:00:27,300
My daddy told me, "Listen

8
00:00:28,100 --> 00:00:31,950
You better get some money and
not die and go to prison"

9
00:00:32,000 --> 00:00:33,200
So you see

10
00:00:33,300 --> 00:00:35,600
Yeah, I got rich and stayed free

11
00:00:35,700 --> 00:00:38,300
Free the dawgs doin' B.I.Ds

12
00:00:38,400 --> 00:00:40,500
I know everybody not like me

13
00:00:40,600 --> 00:00:43,800
Ayy, got the nerve to want a
Bentley for her birthday

14
00:00:43,900 --> 00:00:46,300
I said, "Maybe I could rent
it for your birthday

15
00:00:46,400 --> 00:00:48,800
Matter of fact I need a
favor for the remix

16
00:00:48,900 --> 00:00:51,300
Maybe I can get some 50s
for your birthday"

17
00:00:51,400 --> 00:00:53,800
Ayy, get to sneakin' for you, bae

18
00:00:53,900 --> 00:00:56,400
Say we talk but we ain't
speakin' every day

19
00:00:56,500 --> 00:00:58,600
And I know you know what
P about to say

20
00:00:58,700 --> 00:01:01,200
Bath salt, bitin' speakers in the face

21
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
Bath salt, bitin' speakers in the face

22
00:01:03,600 --> 00:01:06,100
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

23
00:01:06,200 --> 00:01:08,400
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

24
00:01:08,500 --> 00:01:11,200
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

25
00:01:11,300 --> 00:01:13,400
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

26
00:01:13,500 --> 00:01:16,200
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

27
00:01:16,300 --> 00:01:18,600
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

28
00:01:18,700 --> 00:01:21,300
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

29
00:01:21,400 --> 00:01:23,200
I get it how I live it

30
00:01:23,300 --> 00:01:24,900
I live it how I get it

31
00:01:25,000 --> 00:01:26,400
Count the mothafuckin' digits

32
00:01:26,500 --> 00:01:28,200
I pull up with a lemon

33
00:01:28,300 --> 00:01:29,900
Not 'cause she ain't livin'

34
00:01:30,000 --> 00:01:31,500
It's just your eyes get acidic

35
00:01:31,600 --> 00:01:33,100
And this here ain't a scrimmage

36
00:01:33,200 --> 00:01:34,900
Mothafucka, we ain't finished

37
00:01:35,000 --> 00:01:36,400
I told you we won't stop

38
00:01:36,500 --> 00:01:38,200
A nigga 'bouta business

39
00:01:38,300 --> 00:01:40,100
Like yours, but you rent it

40
00:01:40,200 --> 00:01:41,300
Wave hello to the top

41
00:01:41,400 --> 00:01:43,300
Nigga the Veyron glide

42
00:01:43,400 --> 00:01:45,800
Tell the paparazzi get the lens right

43
00:01:45,900 --> 00:01:48,200
Got the window down, top, blowin' la

44
00:01:48,300 --> 00:01:50,900
Got the hazards on, only doin' five

45
00:01:51,000 --> 00:01:55,050
You can catch me, Rih,
in the new La Ferrar'

46
00:01:55,100 --> 00:01:57,100
And the truck behind me got arms

47
00:01:57,200 --> 00:01:59,500
Yeah, longer than LeBron

48
00:01:59,600 --> 00:02:02,000
Just waitin' for my thumb
like The Fonz

49
00:02:02,100 --> 00:02:04,100
Woo! This beat tastes like lunch

50
00:02:04,200 --> 00:02:06,800
But it's runnin' from veneers and
it's runnin' from the fronts

51
00:02:06,900 --> 00:02:09,300
But everyday, hey, wasn't lemonade

52
00:02:09,400 --> 00:02:11,700
I was afraid, once a nigga graduate

53
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
Would I be okay?

54
00:02:12,900 --> 00:02:14,200
So I prayed and I played

55
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
It's Rihanna, nigga

56
00:02:15,400 --> 00:02:16,700
My constellation in space

57
00:02:16,800 --> 00:02:19,600
Warp speed, Doctor Spock
couldn't chase, nigga

58
00:02:19,700 --> 00:02:22,000
Nigga, bath salt, bitin'
speakers in the face

59
00:02:22,100 --> 00:02:24,400
Bath salt, bitin' speakers in the face

60
00:02:24,500 --> 00:02:26,900
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

61
00:02:27,000 --> 00:02:29,200
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

62
00:02:29,300 --> 00:02:31,800
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

63
00:02:31,900 --> 00:02:34,400
Bath, bath salt, bitin'
speakers in the face

64
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

N.E.R.D - Lemon Altyazı (SRT) - 03:47-227-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ N.E.R.D - Lemon.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ N.E.R.D - Lemon.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ N.E.R.D - Lemon.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ N.E.R.D - Lemon.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!