MUSE - WILL OF THE PEOPLE Altyazı (SRT) [03:24-204-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MUSE | Parça: WILL OF THE PEOPLE

CAPTCHA: captcha

MUSE - WILL OF THE PEOPLE Altyazı (SRT) (03:24-204-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,600 --> 00:00:03,500
The will of the people,
the will of the people

2
00:00:03,600 --> 00:00:04,700
The will of the, will of the

3
00:00:04,800 --> 00:00:07,100
Will of the people, the
will of the people

4
00:00:07,200 --> 00:00:07,900
The will of the, will of the

5
00:00:08,000 --> 00:00:10,300
Will of the people, the
will of the people

6
00:00:10,400 --> 00:00:11,600
The will of the, will of the

7
00:00:11,700 --> 00:00:14,300
Will of the people, the
will of the people

8
00:00:14,400 --> 00:00:15,200
The will of the, will of the

9
00:00:15,300 --> 00:00:18,900
Let's push thе emperors into the ocеan

10
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
(The will of the people,
the will of the people)

11
00:00:21,600 --> 00:00:22,600
(The will of the, will of the)

12
00:00:22,700 --> 00:00:26,200
Don't need a goon to
flood with devotion

13
00:00:26,300 --> 00:00:29,000
(The will of the people,
the will of the people)

14
00:00:29,100 --> 00:00:30,500
(The will of the, will of the)

15
00:00:30,600 --> 00:00:33,300
With every hour, our number increases

16
00:00:33,400 --> 00:00:36,200
(The will of the people,
the will of the people)

17
00:00:36,300 --> 00:00:37,900
(The will of the, will of the)

18
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
We'll smash your institutions
to pieces

19
00:00:41,100 --> 00:00:43,700
(The will of the people,
the will of the people)

20
00:00:43,800 --> 00:00:45,200
(The will of the, will of the)

21
00:00:45,300 --> 00:00:47,700
We need a transformation

22
00:00:48,200 --> 00:00:51,600
One we all can see

23
00:00:52,400 --> 00:00:55,300
We need a revolution

24
00:00:56,000 --> 00:00:59,600
So long as we stay free (The
will of the, will of the)

25
00:00:59,700 --> 00:01:03,000
Welcome to the desecration, baby

26
00:01:03,100 --> 00:01:06,500
We'll build you right up,
then we'll tear you down

27
00:01:06,600 --> 00:01:10,300
Welcome to the celebration, baby

28
00:01:10,400 --> 00:01:14,400
The judges are jailed and
the future is ours

29
00:01:14,500 --> 00:01:18,800
Free your sons and unlock
your daughters

30
00:01:21,600 --> 00:01:25,800
We'll throw the baby out
with the bathwater

31
00:01:29,600 --> 00:01:33,200
With every second, our anger increases

32
00:01:37,100 --> 00:01:40,250
We're gonna smash your
nation to pieces

33
00:01:40,300 --> 00:01:42,800
(The will of the people,
the will of the people)

34
00:01:42,900 --> 00:01:44,000
(The will of the, will of the)

35
00:01:44,100 --> 00:01:46,900
We need a transmutation

36
00:01:47,800 --> 00:01:50,800
One we all conceive

37
00:01:51,400 --> 00:01:54,200
We need a revolution

38
00:01:55,000 --> 00:01:58,600
So long as we stay free (The
will of the, will of the)

39
00:01:58,700 --> 00:02:02,000
Welcome to the desecration, baby

40
00:02:02,100 --> 00:02:05,700
We'll build you right up,
then we'll tear you down

41
00:02:05,800 --> 00:02:09,300
Welcome to the celebration, baby

42
00:02:09,400 --> 00:02:13,300
The judges are jailed and
the future is ours

43
00:02:13,400 --> 00:02:15,900
The will of the people,
the will of the people

44
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
The will of the, will of the

45
00:02:17,500 --> 00:02:19,500
Will of the people, the
will of th...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MUSE - WILL OF THE PEOPLE Altyazı (SRT) - 03:24-204-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MUSE - WILL OF THE PEOPLE.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MUSE - WILL OF THE PEOPLE.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MUSE - WILL OF THE PEOPLE.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ MUSE - WILL OF THE PEOPLE.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!