Mon Laferte - El Beso Altyazı (SRT) [03:00-180-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mon Laferte | Parça: El Beso

CAPTCHA: captcha

Mon Laferte - El Beso Altyazı (SRT) (03:00-180-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,400 --> 00:00:16,666
Cuando, cuando
me despierto

1
00:00:17,866 --> 00:00:22,300
Solo quiero un beso,
oh, oh, uh, oh

2
00:00:22,333 --> 00:00:22,733
Oh, oh, uh, oh

3
00:00:23,600 --> 00:00:26,666
Uno, uno de esos

4
00:00:27,700 --> 00:00:31,366
Uno mojado
oh, oh, uh, oh

5
00:00:31,400 --> 00:00:32,433
Oh, oh, uh, oh

6
00:00:32,466 --> 00:00:34,633
Un Beso lento,
un beso tierno

7
00:00:34,666 --> 00:00:36,866
Un beso violento
en el pavimento

8
00:00:36,900 --> 00:00:39,333
Uno en la costilla,
uno enredao

9
00:00:39,366 --> 00:00:41,500
Uno despacito,
uno arrebatao

10
00:00:41,533 --> 00:00:43,766
Un beso mordido,
uno chupeteado

11
00:00:43,800 --> 00:00:46,300
Un beso encendido,
un beso gastao

12
00:00:46,333 --> 00:00:47,366
Uno que me ahogue,
uno que me rompa

13
00:00:48,600 --> 00:00:52,533
Un beso en la frente,
un beso en la boca

14
00:00:53,666 --> 00:00:56,633
Dame, dame un
último beso

15
00:00:57,866 --> 00:01:01,266
Uno que pueda estimularme
y me haga bien

16
00:01:03,300 --> 00:01:07,366
Dámelo como si aun
me amaras

17
00:01:07,400 --> 00:01:08,633
Dime pa' que tanta
pregunta

18
00:01:09,800 --> 00:01:12,333
Mejor tu boca
y la mía bien juntas

19
00:01:12,366 --> 00:01:15,866
Aprovecha el vaivén,
solo bésame bien

20
00:01:18,800 --> 00:01:19,766
Bésame

21
00:01:21,433 --> 00:01:22,266
Bésame

22
00:01:23,433 --> 00:01:24,433
Bésame

23
00:01:24,466 --> 00:01:26,466
Cuando, cuando
me despierto

24
00:01:27,700 --> 00:01:30,433
Solo quiero un beso,
la despedida tiene

25
00:01:30,466 --> 00:01:31,633
que valer la pena

26
00:01:32,900 --> 00:01:35,466
Quiero que sea un contacto
a lo mafioso

27
00:01:35,500 --> 00:01:37,600
Estoy planeando que tu
lengua toque fondo

28
00:01:37,633 --> 00:01:38,566
Mis sentimientos

29
00:01:39,733 --> 00:01:41,633
Nadie sabe lo que
mi cara disfraza

30
00:01:42,566 --> 00:01:43,600
Y este tonto corazón

31
00:01:44,700 --> 00:01:47,366
-Que llora
-Que llora

32
00:01:47,400 --> 00:01:49,533
-Que llora
-Que llora

33
00:01:49,566 --> 00:01:51,866
-Que llora
-Que llora

34
00:01:51,900 --> 00:01:52,766
Que llora

35
00:01:53,866 --> 00:01:56,400
Un Beso lento,
un beso tierno

36
00:01:56,433 --> 00:01:58,466
Un beso violento
en el pavimento

37
00:01:58,500 --> 00:02:00,633
Un...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mon Laferte - El Beso Altyazı (SRT) - 03:00-180-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mon Laferte - El Beso.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mon Laferte - El Beso.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mon Laferte - El Beso.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mon Laferte - El Beso.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!