MOMOMOYOUTH - Blur Altyazı (SRT) [03:10-190-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MOMOMOYOUTH | Parça: Blur

CAPTCHA: captcha

MOMOMOYOUTH - Blur Altyazı (SRT) (03:10-190-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,000 --> 00:00:23,100
Under the bad, bad moon tonight

2
00:00:23,200 --> 00:00:26,300
Or baby is it just me?

3
00:00:26,400 --> 00:00:29,350
Or is it something in
the air we breathe?

4
00:00:29,400 --> 00:00:33,000
'Cause I'm feeling dizzy, dizzy, ah

5
00:00:33,100 --> 00:00:36,800
How was the party? Was it
treating you right?

6
00:00:36,900 --> 00:00:39,900
I wish that I could be there but I'm

7
00:00:40,000 --> 00:00:43,900
Under the bad, bad moon tonight

8
00:00:44,000 --> 00:00:46,400
Baby, can you help me?

9
00:00:46,500 --> 00:00:49,100
Let me out, I’m trapped in a blur

10
00:00:49,200 --> 00:00:53,100
Started out the way I wanted
but it’s weird now

11
00:00:53,200 --> 00:00:56,000
Let me out, I’m lost in the words

12
00:00:56,100 --> 00:01:00,500
Too much in my head, I shoulda
seen the bad signs

13
00:01:00,600 --> 00:01:03,900
I wanna tell you everything
will be fine

14
00:01:04,000 --> 00:01:06,900
But I’m afraid that it's
a waste of your time

15
00:01:07,000 --> 00:01:09,500
Let me out, I’m lost in the words

16
00:01:09,600 --> 00:01:11,400
Don't know how I ended here

17
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
Trapped in a blur

18
00:01:27,900 --> 00:01:31,300
I've had these weird thoughts
for a while

19
00:01:31,400 --> 00:01:34,800
Can't shake 'em when I'm so low

20
00:01:34,900 --> 00:01:37,600
Get combative, I'm post-traumatic

21
00:01:37,700 --> 00:01:41,600
All I know is when I'm stressin'
out I smoke more

22
00:01:41,700 --> 00:01:45,300
I hit my friend up on the phone

23
00:01:45,300 --> 00:01:48,500
The only call inside a war zone

24
00:01:48,600 --> 00:01:52,600
Under the bad, bad moon tonight

25
00:01:52,700 --> 00:01:55,000
I just need to come clean

26
00:01:55,100 --> 00:01:57,600
Let me out, I’m trapped in a blur

27
00:01:57,700 --> 00:02:01,400
Started out the way I wanted
but it’s weird now

28
00:02:01,500 --> 00:02:04,400
Let me out, I’m lost in the words

29
00:02:04,500 --> 00:02:08,700
Too much...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MOMOMOYOUTH - Blur Altyazı (SRT) - 03:10-190-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MOMOMOYOUTH - Blur.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MOMOMOYOUTH - Blur.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MOMOMOYOUTH - Blur.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ MOMOMOYOUTH - Blur.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!