MNEK - Girlfriend Altyazı (vtt) [04:42-282-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MNEK | Parça: Girlfriend

CAPTCHA: captcha

MNEK - Girlfriend Altyazı (vtt) (04:42-282-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:01:40.600 --> 00:01:44.600
La-la-la, la, la

00:00:45.800 --> 00:00:47.200
'Bout me and you
21

00:00:47.300 --> 00:00:49.300
'Bout what we do (what we do)

00:02:08.700 --> 00:02:12.000
Tell me what would she do?

00:02:12.100 --> 00:02:17.100
Yeah if you told the truth

00:02:17.200 --> 00:02:22.800
And said the word

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Someone like her

00:00:56.500 --> 00:00:58.200
Just isn't right for you

00:00:14.598 --> 00:00:17.009
I'm a little secret nobody's
supposed to know

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
You want to keep this on the
hush, keep this on the low

00:00:17.059 --> 00:00:21.563
I'm the reason she's wondering
why you're never home

00:02:37.400 --> 00:02:42.500
Why you're never home (never, never)

00:00:28.070 --> 00:00:32.824
But imagine if she knew
you were -ing me

00:00:36.328 --> 00:00:41.166
While she's home learning recipes

00:00:00.000 --> 00:00:00.000


00:03:00.800 --> 00:03:05.200
Neither you or your story's straight

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
โอ-โอ, โอ-โอ,
โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ

00:00:50.634 --> 00:00:55.430
For a second put yourself in my place

00:01:02.020 --> 00:01:03.897
by RentAnAdviser.com

00:01:30.700 --> 00:01:32.500
'Bout what we do (what we do)

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Tell me what would she do?
13
00:01:04,773 --> 00:01:07,559
ประมาณว่า คุณจะต้องไม่ เหยียบลงบนเสื้อคลุมของฉัน

00:01:34.300 --> 00:01:36.100
Yeah if you told the truth

00:01:07.609 --> 00:01:09.611
And said the word

00:01:19.579 --> 00:01:22.157
Someone like her

00:01:24.459 --> 00:01:26.336


00:01:30.966 --> 00:01:33.377
แสงแดดบนท้องถนน
ที่ขบวนพาเหรด

00:01:43.400 --> 00:01:45.200
Wish you would come out

00:01:45.300 --> 00:01:46.900
Only see you when it's dark out

00:01:35.846 --> 00:01:40.559
Every time "Hey can I come now"

00:01:42.227 --> 00:01:45.314
คุณแค่จำเป็นจะต้องมีหลายตำแหน่ งและจากนั้นพยายามฟื้นคืนสันติสุข

00:01:50.600 --> 00:01:52.100
I've never been to your house
23

00:01:45.314 --> 00:01:48.859
That's why you always come round

00:01:54.000 --> 00:01:55.700
และควบคุมแรงกระตุ้นของคุณในการกรีดร้องเกี่ยวกับทุก
she'll find out"

00:01:55.800 --> 00:01:57.600
'Cause if she knew that
24
00:01:50,569 --> 00:01:53,355

00:01:58.368 --> 00:02:00.412
คุณต้องใจเย็นลงเสียบ้าง
Say my name when you fall asleep

00:02:09.796 --> 00:02:11.673
It's your fifth anniversary

00:02:22.351 --> 00:02:25.095
Neither you or your story's straight

00:02:25.145 --> 00:02:27.889
It's such a shame

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
For a second put yourself in my place
00:02:27,939 --> 00:02:29,641
แต่เราเดาทางคุณออก

00:00:17.700 --> 00:00:22.800
If your girlfriend knew

00:00:28.100 --> 00:00:33.200
Tú tienes todo el control,
yo casi no puedo ver

00:02:16.000 --> 00:02:17.500
Te encanta destruirme
Tell me what would she do?

00:00:53.800 --> 00:00:55.800
Nadie va a entenderme

00:01:03.200 --> 00:01:08.500
And said the word

00:02:43.663 --> 00:02:49.202
Someone like her

00:02:23.000 --> 00:02:24.800
และฉันรู้สึกราวกับว่า โอ-โอ, โอ-

00:02:52.130 --> 00:02:54.791
La, la, la-la-la, la, la
'Bout me and you

00:01:37.400 --> 00:01:40.500
'Bout what we do

00:02:04.500 --> 00:02:07.800
ประมาณว่า คุณจะต้องไม่ เหยียบลงบนเสื้อคลุมของเรา
me, what would she do baby?)

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Yeah if you told the truth

00:02:33.900 --> 00:02:35.600
And said the word

00:00:11.970 --> 00:00:14.548
Someone like her

00:00:14.598 --> 00:00:17.009
Just isn't right for you

00:00:17.059 --> 00:00:21.563
What would she do, if your girlfriend
knew, if your girlfriend knew?

00:02:47.000 --> 00:02:52.500


00:02:37.400 --> 00:02:42.500
Cuando te fuiste de mi
vida, lloré por ti

00:02:46.800 --> 00:02:52.000
Getting but wild an intimate

00:00:34.451 --> 00:00:36.278
Yeah if I'm being honest

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
และฉันก็ไม่พยายามที่จะไปยุ่งกับการแสดงออกของคุณ
แต่ฉันได้เรียนรู้ในบทเรียนเกี่ยวกับความตึงเครียด

00:00:36.328 --> 00:00:41.166
This could be more than innocent

00:03:00.800 --> 00:03:05.200
'Cause I got what you need
and what you want

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
But I still masquerading your
front, it's all kinda fake

00:03:10.700 --> 00:03:13.900
และการดูถูกฉันไม่มีทางทำลายฉันได้

00:00:50.634 --> 00:00:55.430


00:03:10.400 --> 00:03:11.700
คุณต้องใจเย็นลงเสียบ้าง, คุณเอะอะตีโพยตีพายเกินไป
La-la-la, la, la

00:03:17.800 --> 00:03:20.400


00:01:07.609 --> 00:01:09.611
You say you will tell her

00:03:20.500 --> 00:03:23.300
But it's gonna break her heart

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
before you entered your part

00:01:27.462 --> 00:01:30.966
Swearing up a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MNEK - Girlfriend Altyazı (vtt) - 04:42-282-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MNEK - Girlfriend.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MNEK - Girlfriend.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MNEK - Girlfriend.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ MNEK - Girlfriend.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!