MILO J - NO NO Altyazı (SRT) [03:00-180-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MILO J | Parça: NO NO

CAPTCHA: captcha

MILO J - NO NO Altyazı (SRT) (03:00-180-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,560 --> 00:00:15,683
Nadie quiere abrir la puerta

1
00:00:15,733 --> 00:00:17,803
cuando está caliente el pomo

2
00:00:17,853 --> 00:00:18,363
Ay

3
00:00:18,413 --> 00:00:19,750
Paranoia en mi cabeza

4
00:00:19,800 --> 00:00:20,955
creada solo por el fomo

5
00:00:21,455 --> 00:00:21,905
Yeah

6
00:00:21,955 --> 00:00:23,310
Y es que las cosas toman color

7
00:00:23,360 --> 00:00:24,856
cuando sube un semitono

8
00:00:24,906 --> 00:00:26,670
o la pierden pero aún

9
00:00:26,720 --> 00:00:28,339
Sueño con tener un Porsche

10
00:00:28,339 --> 00:00:30,339
Ver las estrellas de noche

11
00:00:30,576 --> 00:00:31,076
Yeah

12
00:00:32,156 --> 00:00:33,360
Y hay cosas que no cambian

13
00:00:33,360 --> 00:00:35,025
El marrón sigue viniendo de Arabia

14
00:00:35,075 --> 00:00:37,354
Estos pussys me siguen
dando rabia pero

15
00:00:38,720 --> 00:00:41,389
Soy un soldado veterano de Gambia

16
00:00:41,439 --> 00:00:43,285
Donde los escorpiones
que te encuentras

17
00:00:43,335 --> 00:00:45,704
tienen menos maldad que
tu lengua venenosa

18
00:00:46,349 --> 00:00:48,731
A veces la puta calla
a la más peligrosa

19
00:00:48,781 --> 00:00:50,694
Te la pasas hincando rodilla

20
00:00:50,694 --> 00:00:52,635
No te tires la de religiosa

21
00:00:52,685 --> 00:00:55,628
No, no, no, no

22
00:00:56,499 --> 00:00:58,070
No nos creemos tu peli

23
00:00:58,120 --> 00:00:58,570
No

24
00:00:58,620 --> 00:00:59,866
Tengo que hacer una deli

25
00:00:59,916 --> 00:01:01,855
Siento cerca tu piel

26
00:01:01,905 --> 00:01:03,880
La salud se me fue

27
00:01:03,880 --> 00:01:07,510
Por no verte volver eee eeee

28
00:01:07,560 --> 00:01:09,382
Te soñé y te cumplí

29
00:01:09,432 --> 00:01:11,470
Te escribí y te grabé

30
00:01:11,520 --> 00:01:13,646
Te cobré y te sufrí

31
00:01:13,646 --> 00:01:14,430
Desde que

32
00:01:14,480 --> 00:01:16,069
Ando normal en el desdén

33
00:01:16,119 --> 00:01:18,076
tan visceral del mal y el bien

34
00:01:18,126 --> 00:01:21,750
Oe oe, oe oe

35
00:01:21,800 --> 00:01:23,670
Hoy reviví en otro lugar

36
00:01:23,720 --> 00:01:25,550
Buscándote en la libertad

37
00:01:25,600 --> 00:01:27,104
de ser feliz

38
00:01:27,194 --> 00:01:29,095
de ser feliz

39
00:01:29,145 --> 00:01:31,360
Ando normal en el desdén

40
00:01:31,360 --> 00:01:33,091
tan visceral del mal y el bien

41
00:01:33,141 --> 00:01:36,755
Oe oe, oe oe

42
00:01:36,805 --> 00:01:38,950
Hoy reviví en otro lugar

43
00:01:39,000 --> 00:01:40,510
Buscándote en la libertad

44
00:01:40,560 --> 00:01:41,847
de ser feliz

45
00:01:42,403 --> 00:01:44,185
de ser feliz

46
00:01:45,400 --> 00:01:47,033
En el pulmón tengo un torniquete

47
00:01:47,083 --> 00:01:49,030
por el estrés de salir a flote

48
00:01:49,080 --> 00:01:50,761
Demonio con ojos color celestes

49
00:01:50,811 --> 00:01:53,037
que hacen que duerma y
también que explote

50
00:01:53,087 --> 00:01:54,593
Fue l...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MILO J - NO NO Altyazı (SRT) - 03:00-180-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MILO J - NO NO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MILO J - NO NO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MILO J - NO NO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ MILO J - NO NO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!