Miley Cyrus - Midnight Sky Altyazı (vtt) [03:42-222-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Miley Cyrus | Parça: Midnight Sky

CAPTCHA: captcha

Miley Cyrus - Midnight Sky Altyazı (vtt) (03:42-222-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:18.600 --> 00:00:22.900
Yeah, it's been a long night and the
mirror's telling me to go home

00:00:23.000 --> 00:00:27.600
But it's been a long time since I
felt this good on my own (Uh)

00:00:27.700 --> 00:00:30.600
Lotta years went by with my hands tied
up in your ropes (Your ropes)

00:00:30.700 --> 00:00:35.000
Forever and ever, no more (No more)

00:00:35.100 --> 00:00:39.700
The midnight sky is the
road I'm takin'

00:00:39.800 --> 00:00:44.300
Head high up in the clouds (Oh, oh)

00:00:44.400 --> 00:00:49.650
I was born to run, I don't
belong to anyone, oh no

00:00:49.700 --> 00:00:52.700
I don't need to be loved
by you (By you)

00:00:52.800 --> 00:00:58.200
Fire in my lungs, can't bite the
devil on my tongue, oh no

00:00:58.300 --> 00:01:00.700
I don't need to be loved by you

00:01:00.800 --> 00:01:06.100
See my lips on her mouth, everybody's
talkin' now, baby

00:01:06.200 --> 00:01:10.100
Ooh, you know it's true (Yeah, yeah)

00:01:10.300 --> 00:01:15.900
That I was born to run, I don't
belong to anyone, oh no

00:01:16.000 --> 00:01:20.200
I don't need to be loved
by you (Loved by you)

00:01:28.700 --> 00:01:32.900
She got her hair pulled back
'cause the sweat's drippin'
off of her face (Her face)

00:01:33.000 --> 00:01:37.200
Said, "It ain't so bad if I wanna
make a couple mistakes"

00:01:37.300 --> 00:01:40.400
You should know right now that
I never stay put in one place

00:01:40.500 --> 00:01:44.000
Forever and ever, no more (No more)

00:01:45.200 --> 00:01:49.400
The midnight sky is the
road I'm takin'

00:01:49.500 --> 00:01:53.500
Head high up in the clouds (Oh, oh)

00:01:54.200 --> 00:01:59.400
I was born to run, I don't
belong to anyone, oh no

00:01:59.500 --> 00:02:02.800
I don't need to be loved
by you (By you)

00:02:02.900 --> 00:02:08.000
Fire in my lungs, can't bite the
devil on my tongue, oh no

00:02:08.100 --> 00:02:10.700
I don't need to be loved by you

00:02:10.800 --> 00:02:15.800
See my lips on her mouth, everybody's
talkin' now, baby

00:02:15.900 --> 00:02:19.700
Ooh, you know it's true (Yeah)

00:02:19.800 --> 00:02:25.700
That I was born to run, I don't
belong to anyone, oh no

00:02:25............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Miley Cyrus - Midnight Sky Altyazı (vtt) - 03:42-222-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Miley Cyrus - Midnight Sky.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Miley Cyrus - Midnight Sky.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Miley Cyrus - Midnight Sky.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Miley Cyrus - Midnight Sky.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!