Mike Posner - Prince Akeem Altyazı (SRT) [02:46-166-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mike Posner | Parça: Prince Akeem

CAPTCHA: captcha

Mike Posner - Prince Akeem Altyazı (SRT) (02:46-166-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,100 --> 00:00:16,400
We 'bout to take it to a new level

2
00:00:16,500 --> 00:00:19,700
Even when I'm sad I give 'em
hell, I'ma Blue Devil

3
00:00:19,800 --> 00:00:22,800
Her boyfriend wrote a book,
I was unimpressed

4
00:00:22,900 --> 00:00:26,300
I don't care about her man
if it wasn't Hesse (Oh)

5
00:00:26,400 --> 00:00:30,000
I might do Everest, you
never know (Oh)

6
00:00:30,100 --> 00:00:33,300
It changes like a metronome (Oh)

7
00:00:33,400 --> 00:00:36,500
I never read the "Untethered
Soul" (Oh)

8
00:00:36,600 --> 00:00:39,200
I already got an untethered soul (Oh)

9
00:00:39,300 --> 00:00:42,100
I wasted years tryna become
better known (Oh)

10
00:00:42,200 --> 00:00:45,200
Right when I gave that up is when
I became better known (Oh)

11
00:00:45,300 --> 00:00:48,300
Oh, this is that Michigan
December flow

12
00:00:48,400 --> 00:00:51,600
I got two lifetimes worth of
ideas in my Evernote (Oh)

13
00:00:51,700 --> 00:00:54,800
Bozo, Fender Rhodes (Oh)

14
00:00:54,900 --> 00:00:58,100
Complimented outwardly now
from my inner glow (Oh)

15
00:00:58,200 --> 00:01:03,400
And since I've seen, I changed my
look to see who really loves me

16
00:01:03,500 --> 00:01:05,400
I'm Prince Akeem

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,700
See when I was comin' up

18
00:01:08,800 --> 00:01:13,100
I was always one of them niggas
who did what the fuck I want

19
00:01:13,200 --> 00:01:17,600
Smokin' weed on TV wasn't even cool

20
00:01:17,700 --> 00:01:19,100
Now that shit legal

21
00:01:20,800 --> 00:01:22,600
So back then

22
00:01:22,700 --> 00:01:24,500
From causing trouble

23
00:01:24,600 --> 00:01:26,000
To right now

24
00:01:26,100 --> 00:01:28,400
I'm a motherfuckin' businessman

25
00:01:29,700 --> 00:01:31,700
Uh, too rich to ever fit in

26
00:01:31,800 --> 00:01:33,200
You wait the front, I get in

27
00:01:33,300 --> 00:01:34,700
You talk too much, I listen

28
00:01:34,800 --> 00:01:36,400
You blind, I got the vision

29
00:01:36,500 --> 00:01:39,600
The day I worked for myself,
that was the best decision

30
00:01:39,700 --> 00:01:42,700
You living' check to check, I check
to see what checks I'm gettin'

31
00:01:42,800 --> 00:01:46,000
You get no res...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mike Posner - Prince Akeem Altyazı (SRT) - 02:46-166-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mike Posner - Prince Akeem.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mike Posner - Prince Akeem.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mike Posner - Prince Akeem.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mike Posner - Prince Akeem.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!