Michael Buble - I Believe in You Altyazı (SRT) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Michael Buble | Parça: I Believe in You

CAPTCHA: captcha

Michael Buble - I Believe in You Altyazı (SRT) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:23,200 --> 00:00:26,400
Time goes by

1
00:00:26,600 --> 00:00:30,600
And I've been holding everything inside

2
00:00:30,800 --> 00:00:34,700
But now I've got nothing left to hide

3
00:00:34,900 --> 00:00:39,700
When I'm with you, oh, you

4
00:00:39,900 --> 00:00:43,300
But I can see

5
00:00:43,500 --> 00:00:47,600
How strong a man I'm gonna have to be

6
00:00:47,800 --> 00:00:51,700
To do for you what comes so naturally

7
00:00:51,900 --> 00:00:57,700
It's in the way you move

8
00:00:57,900 --> 00:01:00,400
And all I want

9
00:01:00,600 --> 00:01:04,600
Is a chance to prove

10
00:01:04,800 --> 00:01:10,000
Show all I can do

11
00:01:10,200 --> 00:01:12,000
I believe in starting over

12
00:01:12,200 --> 00:01:14,000
I can see that your heart is true

13
00:01:14,200 --> 00:01:18,200
I believe in good things
coming back to you

14
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
You're the light that lifts me higher

15
00:01:20,600 --> 00:01:23,000
So bright, you guide me through

16
00:01:23,200 --> 00:01:26,500
I believe in you

17
00:01:26,700 --> 00:01:30,000
And I don't mind

18
00:01:30,200 --> 00:01:34,300
If you want to hold onto me tight

19
00:01:34,500 --> 00:01:38,600
You don't have to sleep alone tonight

20
00:01:38,800 --> 00:01:44,400
If you don't want to

21
00:01:44,600 --> 00:01:47,100
And all I want

22
00:01:47,300 --> 00:01:51,800
Is to know you're near

23
00:01:52,000 --> 00:01:56,700
You're all I need here

24
00:01:56,900 --> 00:01:58,600
I believe in starting over

25
00:01:58,800 --> 00:02:00,700
I can see that your heart is true

26
00:02:00,900 --> 00:02:04,900
I believe in good things
coming back to you

27
00:02:05,100 --> 00:02:07,000
You're the light that lifts me higher

28
00:02:07,200 --> 00:02:09,600
So bright, you guide me through

29
00:02:09,800 --> 00:02:14,200
I believe in you

30
00:02:14,400 --> 00:02:15,800
I know that there are times

31
00:02:16,000 --> 00:02:18,300
Where you feel worthless

32
00:02:18,500 --> 00:02:20,000
Like all the love you get

33
00:02:20,200 --> 00:02:22,500
You don't deserve it

34
00:02:22,700 --> 00:02:25,800
Sometimes I feel my faith is
just a burden

35
00:02:26,000 --> 00:02:30,700
On you, you, you

36
00:02:30,900 --> 00:02:32,600
I believe in starting over

37
00:02:32,800 --> 00:02:34,700
I can see that your hear...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Michael Buble - I Believe in You Altyazı (SRT) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Michael Buble - I Believe in You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Michael Buble - I Believe in You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Michael Buble - I Believe in You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Michael Buble - I Believe in You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!